Als sie in den Wagen der Drahtseilbahn steigen wollten, stießen sie mit Frau Casparius zusammen. Sie war eben angekommen. Der dicke Herr Lenz schleppte seine und ihre Schneeschuhe und dampfte.
Die Bremer Blondine trat zu Hagedorn und brachte ihren schwungvollen Jumper zur Geltung. »Sie kommen doch heute Abend zu dem Kostümfest?« sagte sie. Dann nickte sie und stiefelte betont burschikos bergan.
137.
Nach dem Mittagessen wurde Kesselhuth feierlich vom Graswander Toni abgeholt (после обеда за Кессельгутом торжественно зашел Тони Грасвандер).»Bittschön (прошу Вас)«, sagte der Toni. »Es ist wegen der Regelmäßigkeit (это из-за регулярности = заниматься надо регулярно;
Johann nickte, trank einen Schluck Kaffee und zog an seiner Zigarre (Иоганн кивнул, выпил глоток кофе и затянулся сигарой)
»Sie sollten über Tag nicht rauchen (днем не следует курить)«, erklärte der Toni. »Das ist unsportlich, bittschön (это неспортивно, прошу Вас).«
Kesselhuth legte folgsam die Zigarrebeiseite und stand auf (Кессельгут послушно отложил сигару и поднялся;
Herr Kesselhuth verabschiedete sich traurig und trabte hinter dem Skilehrer her (господин Кессельгут с грустью попрощался и рысцой двинулся за лыжным инструктором;
»Als ob er zur Schlachtbank geführt würde (словно его повели на бойню;
»Kein Wunder (неудивительно: «не чудо»)«, sagte Schulze stolz (гордо сказал Шульце). »Er ist ja auch bei meinem Schneider gearbeitet worden (пошил мой личный портной).«
Hagedorn lachte herzlich und fand die Bemerkung großartig (Хагедорн искренне расхохотался и нашел эту реплику великолепной).
Geheimrat Tobler war froh, dass seine unbedachte Äußerung als Witz aufgenommen worden war, und lachte, allerdings ein bisschen krampfhaft, mit (тайный советник Тоблер был рад, что его опрометчивое замечание было воспринято как шутка, и тоже засмеялся, хотя чуть скованно;
»Darf ich mitkommen (можно я пойду с Вами)?«
Schulze hob abwehrend die Hand (Шульце в знак возражения поднял руку;
137. Nach dem Mittagessen wurde Kesselhuth feierlich vom Graswander Toni abgeholt.
»Bittschön«, sagte der Toni. »Es ist wegen der Regelmäßigkeit. Gehn wir!«
Johann nickte, trank einen Schluck Kaffee und zog an seiner Zigarre
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука