Wir saßen an einem Tisch, (мы сидели за столом) die Tapeten waren sanft (стены: «обои» были мягкие; die Tapéten
) und das Licht und die Teppiche und die Schritte von Kellnern und Leuten. (/такими же были/ и свет, и ковры, и шаги официантов и /остальных/ людей) Dicke Bäuche von Männern ruhten still in Sesseln (мужчины с толстыми животами: «толстые животы мужчин» тихо покоились в креслах; r Sessel) und beachteten niemand. (и ни на кого не обращали внимания) Alles war leise. (все было тихо/все были тихими) Nur das Tischtuch hat laut und weiß geglänzt (только скатерть «громко и бело блестела») und unsere Teller und die Servietten von den Kellnern, (и наши тарелки, и салфетки официантов; r Teller; e Serviétte) die sie um Weinflaschen banden. (которыми они оборачивали бутылки с вином; r Wein — вино; e Flasche — бутылка) „Sie erlauben, dass ich das Menü zusammengestellt habe", (вы позволите, я /уже/ составил меню = заказал) sagte Herr Mitterdank zu meiner Mutter und Tante Millie, (сказал господин Миттерданк моей маме и тете Милли) die erlaubten es. (они позволили) Ich musste mehrfach einen Knicks machen (мне пришлось многократно сделать реверанс) und wurde neben das Kind von Mitterdanks gesetzt, (и меня посадили рядом с ребенком Миттерданков) das Letta heißt und ins dritte Schuljahr kommt, (которую зовут Летта и которая переходит в третий класс) wo ich jetzt schon drin bin. (в котором я уже сейчас; drin = darin — вэтом, внутри) Ein schottisches Seidenkleid hatte dieses Kind an, (на этом ребенке было клетчатое: «шотландское» шелковое платье) und ein weißes Gesicht hatte es mit einem riesengroßen Kinn. (и у нее было бледное лицо с огромным подбородком) Die Erwachsenen haben gesagt, (взрослые сказали) wir sollten uns anfreunden, (что мы должны подружиться) aber das ging nicht, (но это не получалось) weil Letta nicht spricht. (потому что Летта не разговаривает)
Wir saßen an einem Tisch, die Tapeten waren sanft und das Licht und die Teppiche und die Schritte von Kellnern und Leuten. Dicke Bäuche von Männern ruhten still in Sesseln und beachteten niemand. Alles war leise. Nur das Tischtuch hat laut und weiß geglänzt und unsere Teller und die Servietten von den Kellnern, die sie um Weinflaschen banden.„Sie erlauben, dass ich das Menü zusammengestellt habe", sagte Herr Mitterdank zu meiner Mutter und Tante Millie, die erlaubten es. Ich musste mehrfach einen Knicks machen und wurde neben das Kind von Mitterdanks gesetzt, das Letta heißt und ins dritte Schuljahr kommt, wo ich jetzt schon drin bin. Ein schottisches Seidenkleid hatte dieses Kind an, und ein weißes Gesicht hatte es mit einem riesengroßen Kinn. Die Erwachsenen haben gesagt, wir sollten uns anfreunden, aber das ging nicht, weil Letta nicht spricht.