„Ich weiß nicht, Maren; aber das hilft nun doch weiter nicht!“
„Nein“, sagte sie, „das hilft nun weiter nicht. Aber weißt du denn auch noch unser Sprüchlein?“
Und als er einen Augenblick zögerte, sagte sie rasch:
„Oh“, rief sie (ох, – воскликнула она;
„Ja“, sagte Andrees (да, – ответил Андрес) und rieb sich die Wange (и потёр свою щёку;
Endlich kamen sie aus dem Walde (наконец они вышли из леса;
„Oh“, rief sie, „wie brannte die Sonne!“
„Ja“, sagte Andrees und rieb sich die Wange, „es hat auch mir ordentlich einen Stich gegeben.“
Endlich kamen sie aus dem Walde, und dort, ein paar Schritte vor ihnen, stand auch schon der alte Weidenbaum. Der mächtige Stamm war ganz gehöhlt, und das Dunkel, das darin herrschte, schien tief in den Abgrund der Erde zu führen.
Фридрих Дюрренматт , Илья Михайлович Франк , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер , Илья Франк
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука