Читаем НемногоСлов (ность) полностью

О чем писать мне в современном мире?Ведь в нем не верят искренним словам.Здесь имена подчеркнуты пунктиром,И в мыслях не мечты, а старый хлам.Не видно за одежкой и очкамиДуши и блеска в молодых глазах.С колен мы, поднимаясь, вдруг упали.Быть чем-то хуже — появился страх.Все в спешке: радость, жизнь, любовь и счастье.Привычный бег от самого себя.Как будто собираем свои части,Но где-то вновь теряется одна.И в поисках года проводим глупо.Надежду поселив и веру с ней,
Наступит будто бы однажды утро,Но все, как раньше, только мы глупей.Рабами стали своего прогресса.Взамен живых эмоций наших лицМы видим собственный обман проекций,Где тысячи нулей и единиц.Мы создаем и тут же разрушаем,Мы дарим, обманув, украв, забрав.Торопимся на помощь тихим шагом,Доказывая верность своих прав.Мы так привыкли, что за нас решают.Не в силах отыскать простой ответ.И, оказавшись слишком близко к краю,Не можем осознать, что рядом смерть.
Не знаю, поздно ли менять, меняться.Чтоб попытаться видеть в темнотеДуши своей (пусть будет даже вкратце)Историю о маленьком огне.Который разгорится и осветитПросторы разума, чертоги дум.Тогда мы сможем мыслить о победеЧастиц добра над безграничным злом.29.08.2014

Борьба за свободу

Здесь ценятся лишь власть и деньги,А жизнь не стоит ничего.Вновь продаются за копейкиЖивые души день и ночь.
Ты продан тоже. Став солдатомВ чужой войне за светлый мир,Своим мечом иль автоматомТы жаждешь справедливости.Пытаешься достать свободуИ просто жить, любить, творить.Но войны снова год за годомСтараются тебя убить.След за тобой из красной крови,И эта кровь, нет, не твоя.Не рад такой тяжелой доле.Осталась честь лишь на словах.Глаза детей, крик о пощаде —Всплывает в памяти фрагмент.
Зачем? Какой свободы ради?Но вот пути обратно нет.В очередном бою ты замер,Сложил оружие свое.Уж лучше быть убитым сразу,Чем разрушать еще, еще.И ждать, что где-то там за краемСвобода ждет своих сынов.Быть может, мы пока не знаем,Что это рабство без оков.Довольно сложно сделать выбор:Молчать иль жить без злых оков.Опасен и гнев терпеливых,И яркий праздник дураков.29.09.2014
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия