Читаем Нэнси Дрю и дело в цирке полностью

Дэн взял под руку молодую симпатичную блондинку с большими голубыми глазами.

– Это Эрика, у вас будет одна гримерная, – сказал он.

Девушки обменялись приветливыми улыбками, и Нэнси спросила:

– С чего начинать?

К счастью, лошадь, идущая впереди, была в полном порядке, если не считать царапины на носу. Размерами и сложением она походила на Бельгийскую Звезду, так что, сев в седло, Нэнси почувствовала себя так, словно под ней чистокровка из школы Роберто.

– Главное, не волнуйтесь, – подбодрил ее Уэбстер. – Делайте то же самое, что делали на моих глазах у Роберто, и все будет хорошо.

Тем не менее Нэнси было не по себе. Первые упражнения она проделала, испытывая сильное напряжение, но после того, как Эрика посоветовала ей расслабиться, дело пошло лучше.

– Что скажешь? – спросил Дэн у Ранкоко, когда Нэнси закончила проезд.

– Для девушки, которая выросла не под куполом цирка, – отменно. Даже если она у нас только на время, буду работать с ней, пока не найдем замену Розе.

Он спросил Нэнси, приходилось ли ей садиться на одну лошадь с кем-нибудь еще.

– Нет, не случалось.

Ранкоко просмотрел еще один тренировочный заезд и предложил Нэнси проехаться вместе. Она согласилась, и, когда оба были готовы, Ранкоко сказал:

– Ты первая.

Нэнси рассчитала ритм и темп движений лошади и, пробежав несколько шагов по кругу, вскочила на круп. Мгновеньем позже позади вырос Ранкоко. Но стоило ему прикоснуться к партнерше, как Нэнси потеряла равновесие, и оба полетели на манеж!

– Не расшиблась? – обеспокоенно спросил он, помогая Нэнси подняться. Она решительно покачала головой. – Что ж, надеюсь, в следующий раз получится лучше. – Ранкоко поощрительно улыбнулся.

После еще двух-трех неудачных попыток Нэнси, наконец, научилась держать равновесие, когда партнер вскакивает на лошадь следом за ней.

– Отлично, отлично! – похвалил он. – Если вечером у тебя получится так же, все будет хорошо.

В этот момент в тренировочную палатку влетел Пьетро.

– Крун идет! – возбужденно крикнул он. – Он подозревает, что за его спиной что-то затевается, буквально кипит от ярости и грозит всех уволить.

– Наверное, про меня узнал, – подавленно сказала Нэнси.

– Боюсь, что так. – Лицо клоуна потемнело от гнева. – Это означает, что у нас завелся доносчик, и, клянусь, я узнаю, кто это.

Он хотел что-то добавить, но в этот момент появилась Бесс Марвин. На ней тоже был костюм наездницы, и это подсказало Нэнси спасительную идею. Не давая подруге сказать, как и почему она здесь оказалась, Нэнси заявила:

– С минуты на минуту здесь будет Крун. Наверное, до него как-то дошло, что я собираюсь принять участие в представлении. Он не должен меня увидеть. Тебе придется занять мое место!

У бедной Бесс не оставалось выбора. Едва Нэнси успела нырнуть за барьер, ограничивающий манеж, как появился шталмейстер. Он сразу шагнул в сторону Бесс.

– Так это тебя здесь просматривают?

– Э-э-э… ну да, меня, – промямлила Бесс.

– Я думал, другую, – проворчал Крун и добавил: – Что-то не очень ты похожа на наездницу, ну да ладно. Садись на лошадь, посмотрим, на что ты способна.

Бесс повиновалась. У нее коленки от страха дрожали, и только преданность подруге придавала ей мужества.

Выездкой она, однако же, владела, круг прошла хорошо, и Крун, казалось, был вполне удовлетворен.

– Хорошо, – сказал он, – а теперь посмотрим, как у тебя с фигурами пилотажа.

У Бесс гулко забилось сердце. Что делать?

– Я… я не могу работать в таком костюме, – пролепетала она. – Не могли бы вы вернуться через час, мистер Крун?

– Что-о?! – взревел шталмейстер. – Час на то, чтобы переодеться? Даю тебе ровно пол… хорошо, сорок пять минут.

– Спасибо. – Бесс соскочила с лошади.

Крун повернулся к Ронкоко.

– Всем быть здесь через сорок пять минут. Я хочу просмотреть всю программу. Если мне что-нибудь не понравится, все уволены. И на сей раз я не изменю своего решения!

Он вышел, и на манеже наступило молчание. Наездники были слишком растеряны, чтобы что-нибудь сказать, и Нэнси поняла, сколь много теперь зависит от нее. Она вышла из-за барьера.

Бесс умоляла ее не принимать участия в спектакле.

– Тебе только хуже будет, – настаивала она. – Нельзя так рисковать.

– Не могу я подвести всех этих людей, – возразила Нэнси. – Но спасибо тебе большое за участие. Передашь это Ханне? – Нэнси протянула ей браслет с амулетом.

– Естественно.

– Между прочим, Бесс, отца-то моего тебе удалось разыскать?

– И да, и нет. – Бесс сказала, что Джордж дозвонилась в Нью-Йорк до Элоизы Дрю, тетки Нэнси. Мисс Дрю как раз ожидала брата и обещала позвонить Джордж домой, как только он появится.

– Спасибо, Бесс. А теперь надо решить, как мне одурачить Круна, выдав себя за тебя.

Эрика, слышавшая разговор подруг, улыбнулась:

– Ну, тут проблем не будет. Наши гримеры позаботятся об этом. Подыщем парик со светлыми волосами, подкрасим, и ни за что он вас не узнает.

– В таком случае за дело! – скомандовала Нэнси.

Все трое направились в гримерку, и уже через полчаса Нэнси была сама на себя не похожа. Выходя, они столкнулись лицом к лицу с Джордж Фейн. Она посмотрела на Нэнси так, словно призрак увидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика