Читаем Нэнси Дрю и дело в цирке полностью

Нэнси объяснила, что кто-то подписал ее именем телеграмму весьма грустного содержания, а потом спросила, когда Бесс в последний раз что-нибудь слышала про Лолиту.

– Да только что. Я с Эрикой разговаривала, она говорит, что с Лолитой все порядке. А в чем все же дело?

Выслушав рассказ Нэнси о последних событиях, Бесс буквально задохнулась – сначала от возмущения тем, что кому-то пришло в голову посылать такое гнусное сообщение, а потом от радости: нашлась мать Лолиты!

– Где сейчас цирк выступает? – поинтересовалась Нэнси.

– Сегодня вечером перебирается в Мелвилл. На три дня. Потому Эрика мне и позвонила. Спрашивала, нет ли чего нового от Пьетро.

Нэнси быстро поделилась с Бесс подробностями английского путешествия и закончила тем, что Пьетро с нетерпением ждет, когда он сможет вернуться в цирк и обвенчаться с Лолитой.

– Если Эрика снова позвонит, передай ей это, пожалуйста, – заключила она.

Вернувшись к отцу, который только что прошел таможню, Нэнси быстро ввела его в курс дела. Мистер Дрю помрачнел.

– Ясно одно: нас водят за нос. Возможно, попытаются следить. Надо придумать, как сбить преследователей со следа.

Нэнси кивнула. Тут ей пришла в голову одна мысль.

– Слушай, несколько минут назад объявили посадку на вертолет, улетающий в Ньюарк. Что, если нам сесть на него, а потом машиной вернуться в Нью-Йорк? Кто бы нас ни преследовал, мы его опередим.

– Отличный план, – улыбнулся мистер Дрю.

Он пошел за билетами, а Нэнси поспешила в дамскую комнату, откуда они с Лолой Флэндерс прошли прямо к вертолету. Поездка в Ньюарк и обратно заняла чуть больше часа. Когда путешественники добрались до дома Элоизы Дрю, адвокат отвел сестру в сторону и спросил, не может ли Лола Флэндерс немного пожить у нее. В сложившихся обстоятельствах лучше ей не светиться, пока им с Нэнси не удастся найти отправителя странной телеграммы.

Элоиза Дрю только обрадовалось такому повороту событий. Нэнси тоже у нее остановится. А мистер Дрю сказал, что ему надо срочно вернуться на работу и он постарается сесть на дневной рейс в Ривер-Хайтс. После обеда Нэнси заявила, что у нее есть в городе кое-какие дела. На самом деле ей хотелось переговорить с капитаном Смитом, рассказать ему о том, что удалось выяснить в Лондоне. Тете Элоизе тоже предстояло чем-то заняться вне дома.

– Ничего, если вы одна останетесь здесь, миссис Флэндерс? – спросила Нэнси.

Та только рассмеялась. Нэнси первый раз увидела ее смеющейся, и это лишний раз убедило ее в том, что Лола Флэндерс находится в добром здравии.

– Поезжайте, – сказала миссис Флэндерс. – Знаете, у меня такое ощущение, словно я заново на свет родилась. Все страхи остались позади.

Нэнси с тетей вышли из дома вместе. Мисс Дрю сказала, что дел у нее не больше, чем на двадцать минут, ну а Нэнси может сама распоряжаться своим временем. Они распрощались, и девушка направилась прямо к капитану Смиту.

– Так быстро вернулись? – удивился полицейский. – Вас же всего пару дней не было. Что нового?

Выслушав отчет Нэнси, капитан посмотрел на нее с восхищением и сказал, что никто из его людей не справился бы с этим заданием лучше – и уж во всяком случае, быстрее.

– Да нет, – покачала головой Нэнси, – дел еще невпроворот. Что-нибудь удалось узнать про агентство Тристам и чеки на выплату дивидендов Лоле Флэндерс?

– Да, кое-какие новости есть, и они вас удивят, – кивнул полицейский. – Транспортное агентство Тристам перестало существовать!

– Да ну? – изумленно протянула Нэнси.

Полицейский уточнил, что фирма свернула дела буквально за одну ночь и не оставила никаких следов, хотя бы в виде нового адреса или телефона.

– За последние два дня на имя Лолы Флэндерс не поступало никакой корреспонденции, – продолжал капитан. – Перед тем как вы пришли, я как раз собирался связаться с одной из компаний, откуда приходили чеки, может, их уведомили о перемене адреса. Давайте-ка вместе позвоним.

Он набрал номер одной нефтяной компании и сразу узнал все, что требовалось.

– Вы не поверите, – сказал он, вешая трубку. – Новый адрес транспортного агентства – гостиница «Коулз», здесь, в Нью-Йорке!

Не успела Нэнси удивиться, как капитан набрал новый номер – на сей раз гостиницы. Там ему ответили, что юная танцовщица по имени Лола Флэндерс накануне поселилась в этой гостинице.

Нэнси рассказала капитану о подозрительной телеграмме, где ей предлагалась встреча именно там, в гостинице «Коулз».

– Но ведь вы туда не поехали? – спросил он.

– Нет.

– И правильно сделали. Этот район пользуется дурной репутацией.

Капитан Смит сказал, что немедленно направит в гостиницу своего человека, пусть там разузнает все про Лолу Флэндерс. А другой детектив попробует выяснить, кто отправил телеграмму.

– Если что-нибудь станет известно, позвоните, пожалуйста, моей тете – я у нее остановилась, – попросила Нэнси.

Полицейский заверил ее, что так и сделает, и Нэнси поехала домой. Она позвонила в дверь. Та немедленно распахнулась. На пороге стояла тетя Элоиза, и вид у нее был испуганный.

– Нэнси! Лола Флэндерс исчезла! – прорыдала она.

Глава девятнадцатая

КОШМАР В ЦИРКЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика