Читаем Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы» полностью

– Наверное, потому что всегда жила в страшной бедности, – задумчиво ответила Лилли. – А когда к ней пришел успех, она стала спускать все заработанное на предметы роскоши. Гай никак не могла остановиться и покупала все новые и новые дорогостоящие вещи. В конце концов, полагаю, она решила, что подделка чеков – самый простой способ обеспечить себе красивую жизнь.

Мистер Мэрриуэзер нахмурился.

– Больше всего меня тогда обеспокоило, что Гай поклялась отомстить тому, из-за кого она оказалась в тюрьме.

– То есть человеку, чью подпись подделала? – уточнила Хелен.

– Она не назвала имени, – ответил отец Лилли.

– А сколько лет сейчас Гай? – спросила Нэнси.

– Около двадцати семи, – сказала Лилли.

– Интересно, – продолжала Нэнси, – любит ли Гай, как и раньше, «голубые трубки»?

– О, она, наверное, рассказывала вам, что это выражение означает сирень! – воскликнула Лилли. – Она была на ней словно помешана. Всегда носила одежду сиреневых тонов.

– Кстати! – оживился мистер Мэрриуэзер. – Уж не от Гай ли та курительная трубка из сиреневей древесины, которую я получил вчера по почте? На посылке не было обратного адреса, а почтовый штемпель весь расплылся, видимо, из-за дождя.

Когда он продемонстрировал трубку, Нэнси едва удержалась, чтобы не хлопнуть в ладоши. Это была копия той самой трубки мистера Дейли! Как бы невзначай Нэнси спросила, не упоминала ли Гай когда-нибудь «Сиреневую гостиницу».

– Ну конечно же, – ответила актриса. – Если вы имеете в виду то старинное местечко в Бентоне, то Гай рассказывала, что много времени провела там в детстве, когда гостиницей владел какой-то ее дальний родственник из Вест-Индии.

– Ах да, кажется, это был испанец, – вставила Нэнси, – по имени Рон Кариока.

– Вроде бы так, – сказала Лилли.

– Попробуйте поискать Гай в Бентоне, – предложил мистер Мэрриуэзер, – может быть, она решила вернуться к истокам.

– Хорошая идея, спасибо. Съездим туда, – сказала Хелен.

Нэнси вздохнула:

– Наверное, она сильно изменилась… после освобождения из тюрьмы.

Лили возразила:

– На удивление, совсем нет! Сейчас покажу.

Актриса подошла к столу и вынула из ящика альбом с газетными вырезками. Пролистав несколько страниц, она показала недавнюю фотографию из журнала, на которой была запечатлена девушка модельной внешности с золотистыми волосами.

– Это Гай. Во всяком случае, девушка выглядит в точности как она.

Юная сыщица вгляделась в изображение. Ей показалось что-то знакомое в глазах Гай.

Подруги поблагодарили отца с дочерью и ушли. Сев в машину, они в приподнятом настроении направились в Бентон. По дороге девушки обсудили все услышанное: факт, что она побывала в тюрьме, и то, что ее детство было связано с «Сиреневой гостиницей».

– Как думаешь, Нэнси, она и есть твой двойник? – допытывалась Хелен. – У вас есть сходство. К тому же, будучи актрисой, Гай наверняка хорошо умеет пользоваться гримом.

– Да. А еще у нас одинаковый цвет волос, – добавила Нэнси.

– Но я не понимаю, – сказала Хелен, – для чего ей вообще понадобилось выдавать себя за Нэнси Дрю?

– Склонна думать, что поначалу это никак не было связано с «Сиреневой гостиницей», – ответила Нэнси. – Ей просто хотелось красивых вещей, ради которых она и украла мою кредитную карту. Но потом она решила использовать нашу схожесть, чтобы с какой-то целью отвадить меня с Джоном от затеи подводного плавания в реке.

– Хочешь сказать, Гай была в гостинице?

– Да, под вымышленным именем, конечно.

Хелен ухмыльнулась:

– А сейчас ты скажешь мне, кем она была. Что ж, по крайней мере, есть один человек, кем она точно не могла быть, – Мэри Мейсон. Ты же виделась с ней в Доквилле, и она была крупнее и старше тебя.

Нэнси прикусила губу:

– А ведь я никогда не описывала Эмили ту Мэри Мейсон, с которой виделась. Вполне возможно, что она никогда и не бывала в «Сиреневой гостинице», но состоит в сговоре с действительно работавшей там официанткой, которая попросила ее представиться мне ее именем.

Хелен присвистнула:

– Ну ты и молодчина, Нэнси. Гай и Мэри наверняка один и тот же человек.

– Подозреваю, что так. Но сперва нужно поговорить об этом с Эмили.

Когда девушки доехали до гостиницы, они первым делом направились к своей подруге.

– Сейчас, когда ты спросила меня об этом, Нэнси, – сказала та, – я вдруг поняла, что Мэри Мейсон действительно была твоего роста и комплекции, и у нее был похожий цвет лица.

– Все сходится, – кивнула Нэнси. – Я немедленно звоню Мак-Гиннису.

Пока подруги присматривали за другими телефонами, юная сыщица сообщила шерифу о своих подозрениях.

– Ты определенно здорово продвинулась в своем расследовании, – похвалил он ее. – Я сейчас же оповещу полицию Доквилля о том, что нужно приглядеться к этой Мэри Мейсон.

Нэнси поблагодарила шерифа и затем позвонила отцу. Ханна сказала, что он вышел пообедать с клиентом. Нэнси попросила экономку передать ему сообщение, когда он вернется.

– Конечно. Ты уже раскрыла дело? – спросила миссис Груэн с надеждой.

– Еще нет, но у меня есть догадки насчет личности моего двойника. Попроси, пожалуйста, папу позвонить мне в гостиницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей