Читаем Неожиданный визит полностью

Уйти в другую страну. Посмотреть, как там. Увидев, будешь знать больше всех: больше Александра и фрау Хорлитцка, больше директора и матери.

Кандида сидела на полу и куснула маленький стручок горького зеленого перца. Язык защипало, на глазах выступили слезы.

Как они ревели! Умора, да и только. Целый класс ревел, когда вошла учительница и хотела начать диктант. Все попробовали горького перчика.

— Кто его принес?

— Кандида!

А Кандиде происшествие казалось ужасно смешным.

— Пойдем!

Кандида сопротивлялась. Ей надоело ходить к директору. Никто их не заставлял, сами захотели попробовать.

Фрау Хорлитцка могла бы заметить, какой деревянной походкой шла девочка к директору, как стояла перед ним, втянув шею в плечи, словно нахохлившаяся птица. А выражение глаз!

Молча обе поднимались рядом по лестнице. В классе Кандида склонилась над партой.

Гнев ее разгорался под взглядами любопытных глаз.

Она вскочила и бросила в учительницу все, что лежало на парте. Потом стащила с крючка портфель и пихнула ногой. Подбежав к счетам, она ударила кулаками по разноцветным шарикам, так что одна из проволочных распорок сломалась и шарики запрыгали по полу.

Весь класс замер. Рука у Кандиды была в крови. Она облизнула кровь и как ни в чем не бывало села на свое место.

Обе — учительница и ученица — были бледны.

На этом уроке диктант не состоялся.

Фрау Хорлитцка села за свой стол и прочла рассказ. Никогда еще в классе не было такой тишины. После урока она осмотрела руку Кандиды. Ничего страшного не оказалось. Когда Кандида поднимала с пола шарики, другие дети помогали ей.


Кандида не пошла на продленку. Она явилась домой страшно усталая, взяла в условленном месте ключ.

Бессильно упав на ковер, девочка заснула.

Проснувшись, Кандида извлекла надувной матрац, надула его и вытащила на веранду.

На улице было не слишком холодно. Вода отливала тусклым металлом. Кандида перетащила матрац через проволочные заграждения, пролезла сама, потом преодолела второй ряд проволоки и положила матрац на воду.

Наступило как раз то предвечернее время, в неверном свете которого очертания предметов расплываются, так что кряква, тихо лежащая на воде, кажется невидимой.

За спиной у Кандиды вспыхнули лампы. Полоса берега была залита ослепительным светом. Она впервые увидела дом таможенника с такого расстояния. Свет ламп отражался в его окнах.

Противоположный берег сливался с водой.

Позднее она услышала крики. В воздух взвилась ракета, разливая по воде зеленый свет. Кандида увидела, что солдаты бегут по берегу и машут руками, услышала их голоса.

Девочка испугалась.

Слово «запрещено» обрело вдруг весь свой суровый смысл. Раньше она не очень-то задумывалась над этим, так как многое было запрещено. Главное — не давать себя поймать.

Ее охватил страх. Она пыталась уйти.

Настигнутая лучом прожектора, Кандида нырнула. Когда всплыла, кругом было необычайно светло. Кто-то мощными рывками подплывал. Кандида попробовала уйти в тень, но граница светового круга опережала ее, и солдат догнал беглянку.

— Плыви сюда сейчас же! — Он задыхался. Кандида его знала. Этот парень появился на мосту всего два дня назад.

— Плыви сюда! А то беда случится. — Солдат был уже рядом и отрезал ей путь, крикнув: — Ну! Назад! Ты же хорошо плаваешь! Назад, я тебе говорю! Я возьму матрац или хочешь плыть на нем?

Кандида не хотела.

Солдат плыл рядом.

Лицо его дергалось, будто он хотел заплакать.


«И что еще с нами произойдет, — думала Мария, лежа без сна, — пока мы наконец поймем, в чем здесь дело? Поймем по-настоящему.

И кому до того дело, что ты слишком часто бываешь несчастлива?

Кандида — имя твое означает: блестящая, незапятнанная.

Какой ты станешь в моем возрасте?»


Кандиде разрешили подняться с постели. Девочка побежала на мост.

Ветер дул со стороны озера, было уже холодно.

Октябрьский ветер.

— Сколько тебе лет? — спросил у нее один из солдат.

— Семь. Скоро будет восемь.


Перевод Т. Клюевой.

ХЕЛЬГА ШЮЦ

MANDRAGORA OFFICINARUM

Страшная история для чтения за печкой

Перейти на страницу:

Похожие книги