Читаем Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН полностью

Вторая песня о Потоке следующего содержания. Во время отсутствия Потока приезжает чужестранный царь или царевич и зовёт жену Потокову, Лебедь Белую, чтоб она шла за него замуж. Она соглашается, и они уезжают. Узнав о том, Поток идёт к тому царю, переодевшись каликой перехожим, и под окном начинает просить себе богатой милостыни; но тут Лебедь Белая узнаёт его, принимает его с притворной лаской и, напоив питьём забыдущим, превращает в камень. Трое названых братьев Потока, богатыри Илья Муромец, Добрыня и Алёша Попович, долго не видя его возвращения, идут отыскивать его; по дороге к ним присоединяется старец-калика, который оказывается чародеем. Они находят Потока под видом камня, и чародей-калика снова превращает его в человека. Поток идёт мстить своей жене и её похитителю, но Лебедь Белая уверяет его, что не она превращала его в камень, а муж её, — снова даёт ему питья забыдущего, и, когда он засыпает, она прибивает его гвоздями к стене. Но сестра (или дочь) чужестранного царя, нового мужа Лебеди, Мария, освобождает Потока; получив свободу, Поток не знает, как бы добыть снова своего коня и своё оружие. Для этого он научает свою освободительницу, царевну Марию, притвориться больною и рассказать отцу, будто она видела во сне Потокова коня, и на коне его латы и оружие, и сама она водила коня за повод, и, наверное, выздоровеет, если это сбудется наяву. Отец соглашается, ей дают Потокова коня и оружие. Поток хватает их, вооружается и побивает всю рать вражеского царя, самого его расстреливает на воротах, убивает жену свою Лебедь Белую и женится на спасительнице своей царевне Марии.

Азиатский рассказ, очень близко подходящий к этому эпизоду о богатыре Потоке, составляет шестую главу в поэме о подвигах среднеазиатского богатыря Богдо Гессер-Хана. Однажды могущественный волшебник-великан принял на себя образ великого, почтенного ламы, явился к жене Гессер-Хана по имени Рогмо-Гоа и стал звать её, чтоб она пошла к нему в жёны. Соблазнённая его подарками и богатствами, она соглашается, но с тем, что он должен наперёд победить её мужа. Потом по наущению чародея она идёт к Гессер-Хану, рассказывает ему, что этот добродетельный лама роздал великие сокровища всем их бедным и нищим, и уговаривает его идти к этому ламе, поклониться ему и просить его благословения: через это они получат от него и благодать, и все богатства его. После некоторого сопротивления Гессер-Хан соглашается, но только он наклонился перед чародеем, чтоб принять от него благословение, как тот превращает его в чёрного осла, который принуждён таскать на себе огромные кучи самого противного навоза, а чародей берёт Гессер-Ханову жену себе в жёны. Между тем трое богатырей, товарищей Гессер-Хана, долго не видя его и стосковавшись по нему, держат совет, как бы его освободить, и для этого идут звать на помощь вторую жену Гессер-Ханову, чародейку Алчу-Мергэн. Она принимает на себя вид отвратительной ведьмы, родной сестры чародея-ламы, идёт к нему и, несмотря на сопротивление изменницы Рогмо-Гоа, выпрашивает себе у чародея чёрного осла, уводит его с собою и превращает снова в человека. Тогда Гессер-Хан идёт мстить чародею, но тот спасается от него, принимая на себя то образ волка, то тигра; наконец, когда он принимает на себя ещё третье превращенье, вид ламы с 500 учениками, Гессер-Хан посылает на него сон, и тут чародей видит, что завтра к нему придёт молодой, красивый и отлично разумный ученик. Чародей верит этому сну, ничего не подозревая, радушно принимает Гессер-Хана, когда тот на другой день приходит под видом молодого, красивого и умного ученика, беседует с ним и поселяет у себя. Но Гессер-Хан улучает время и зажигает дом чародей, сделанный им же самим из тростника. В этом пожаре погибает чародей и всё его чародейное племя.

Мы знаем один только этот оригинал второй нашей песни о Потоке, но сходство уже и здесь между обоими рассказами поразительное.

Наш Поток — это сам знаменитый богатырь Гессер-Хан; его жена Лебедь Белая — жена Гессер-Ханова, Рогмо-Гоа; чужестранный царь-соблазнитель — чародей-волшебник. Три наши названые братья Потоковы, богатыри Илья, Добрыня и Алёша, вдруг вспомнившие о нём и отправившиеся выручать его, — это три богатыря, товарищи Гессер-Хановы, точно так же его вспомнившие и принявшиеся его выручать. Царевна Мария, помогшая Потоку, впоследствии его жена, — это вторая жена Гессер-Хана (здесь, как и в сказке о Жар-Птице, вторая жена

азиатского героя превращена в новое, особое лицо).

Поток впадает в беду потому, что слушается коварной, обольщающей его жены, которая тут действует по научению своего соблазнителя: это один из самых древних азиатских мотивов, необыкновенно распространённых на Востоке (он встречается в Библии там, где говорится об Адаме, Еве и змее). В настоящем случае, в поэме "Гессер-Хан", этот древний среднеазиатский герой, точно так же как и наш Поток, подвергается превращению и беде, потому что слушается коварной Рогмо-Гоа, наученной злым чародеем.

Перейти на страницу:

Похожие книги