– Так это была не случайность? Кто-то сделал это намеренно? – Джулия испуганно вскрикнула. – Кто мог решиться на такое?
– Не знаю, – задумчиво проговорила Каролина, обнимая подругу за талию и увлекая ее на диван. Она чувствовала, как Джулия дрожит.
– Это было сделано умышленно. – Джордж посмотрел на Каролину. Джулия опустила голову, едва сдерживая слезы. – Кто бы ни был этот негодяй, он собирался устроить настоящую катастрофу, хотя я и не знаю почему.
– Зачем кому-то понадобилось причинять вред бедному Тому? – спросила Каролина и обернулась, услышав за спиной чей-то вздох: – Вы меня напугали, сэр Фредди. Пожалуйста, скажите, как Том?
– Все хорошо, – ответил он. – Как я и думал, сломана рука, но жизни ничто не угрожает. Мы должны благодарить Бога за то, что никто серьезно не пострадал.
– Но кто мог совершить это ужасное преступление? – не могла успокоиться Каролина.
– Джексон не видел, как это произошло, что неудивительно, принимая во внимание, какая толпа собралась возле корзины. Вряд ли мы сможем выследить преступника, хотя я, конечно, постараюсь, чтобы было сделано все возможное.
– Вы уверены, что это был не несчастный случай? – спросила Каролина.
– Совершенно уверен. Джексон первым делом проверил эту версию. Он всегда очень тщательно готовит полет, а в этот раз, зная, что вы будете на борту, он проверил все дважды.
Взгляд Фредди был таким мрачным, что Каролина содрогнулась. Он был очень зол.
– Боже мой… – Джулия всхлипнула.
– Пожалуй, мне лучше отвезти тебя домой, Джулия, – сказал Джордж, – ты неважно себя чувствуешь.
Джулия бросила на Каролину виноватый взгляд.
– Мне следовало бы остаться с вами, – сказала она, – но мне и правда нехорошо.
– Вы должны поехать домой, – кивнула Каролина. – Я останусь с братом. – Она взглянула на Фредди: – Могу ли я попросить вас, сэр, съездить за моей матерью? Думаю, она хотела бы быть рядом с Томом, а я не могу его оставить.
Фредди молчал, видно было, что он колеблется, как будто собираясь отказать Каролине в ее просьбе. В это мгновение в гостиную вошел врач.
– Молодой джентльмен пришел в себя, – объявил он. – Ему нужен уход, который здесь вряд ли можно будет обеспечить, для подобных травм опасность представляет главным образом инфекция. Можно ли доставить его домой?
– Да, я привезу его мать и позабочусь об удобном экипаже, – поднялся Фредди. – Джордж, поезжайте домой. Мы ведь не хотим, чтобы Джулия снова потеряла сознание… – Он повернулся к Каролине, и в его голосе прозвучали ледяные нотки: – Идите к брату, мисс Холбрук, и оставайтесь там. Я не задержусь дольше необходимого. Вы слышите меня, Каролина? Ни под каким предлогом не выходите из его комнаты!
Было совершенно очевидно, что всю вину за произошедшее Фредди возлагает на нее. Но обязательно ли так резко говорить с ней? Глаза Каролины защипало от слез.
Она тихонько постучала в дверь и вошла в комнату брата. Он лежал, окруженный подушками, и, казалось, спал, но открыл глаза, когда Каролина приблизилась к его постели. На губах Тома появилась слабая улыбка.
– Прости, Каролина, – прошептал он, – кажется, я все испортил.
– Как ты можешь говорить такое? К тому же это не твоя вина! – Горло Каролины сжалось. Это было так похоже на Тома – он всегда думал о ней больше, чем о себе. – Я очень переживаю за тебя.
– Что случилось? Я помню какой-то странный звук, а потом шар рухнул как камень.
– Один из канатов лопнул. Сэр Фредди говорит, кто-то нарочно перерезал его. Кто мог желать плохого тебе, Том, или мне? Я не понимаю…
С губ Тома слетел слабый стон, Каролина склонилась к нему.
– Тебе очень больно? Хочешь воды?
Каролина взяла кувшин, но он оказался пуст.
Девушка неслышно вышла из комнаты и спустилась по лестнице. Она как раз размышляла, где искать хозяина, когда тот показался из двери слева.
– Ах, это вы, мисс, – сказал он, – а я как раз собирался послать горничную с кувшином воды. Мы все сочувствуем бедному джентльмену.
Повернувшись, Каролина направилась вверх по лестнице. За ее спиной раздался взрыв смеха. Какие-то джентльмены вышли в холл. Каролина помедлила на лестничной площадке, затем поспешила в комнату брата, не подозревая, что один джентльмен из веселой компании узнал ее.
Войдя в комнату, она объяснила Тому, что хозяин обещал вскоре прислать воды.
– Каролина, не годится, чтобы тебя видели здесь одну. Ты же знаешь тетю Луизу и старых сплетниц… Они сложат два и два и получат шесть.
– Я вышла всего на минутку, кроме того, ты же мой брат. Только очень испорченный человек может счесть это неприличным.
– Конечно, таких людей мало, но слухи могут навредить твоей репутации. Ты же знаешь, некоторые считают, что в сплетнях есть доля истины.
– Нет дыма без огня? – улыбнулась Каролина. – Ты прав, но меня это не слишком заботит, мне нет дела до того, что кто-то плохо думает обо мне.