Читаем Непослушание полностью

Трекер был одним из условий, на которое я согласилась, чтобы сохранить хоть какое-то подобие нормальной жизни. Один был установлен на мотоцикл, и один я носила при себе. Но он ничего не говорил мне о том, что я была под постоянным наблюдением, и однозначно не было ни словом обмолвленно о том, что он получает предупреждения.

Он остановился в нескольких сантиметрах от меня.

— Я ответственный за твою безопасность. И поскольку я не могу быть с тобой сутки напролёт, я настроил твои трекеры так, что они передают мне информацию о том, где ты.

— Я не инвалид, который упадёт и сломает кость, будучи одной, — заспорила я.

Я не знаю, была ли я больше раздражена тем, что он относился ко мне как к беспомощной или что он исчез на несколько дней и лишь только сейчас показал мне свою заботу.

— И ты не вправе говорить мне, когда я могу выходить и куда ходить. Такого в нашем соглашении не было.

У него задёргался мускул на челюсти.

— Ты восстанавливаешься после почти что смертельного нападения и лекари тебе предписали не усердствовать. Что если у тебя будет рецидив и никто не сможет тебе помочь?

Я запыхтела, пытаясь удержать свой нрав под контролем. В эти дни я была взрывной, а он опасно близок был к тому, чтобы спровоцировать меня.

— Я была не одна. Со мной был Николас, а он более чем способен защитить меня, если это потребуется.

— Николас ездил с тобой? — переспросил он. — Он знает, что ты…

— Он знает, что я схожу с ума здесь, — я едва не заорала. — Он знает, что в здоровье человека больше составляющих, чем его физическое состояние, о чём, по-видимому, ты не имеешь никакого понятия. Может быть, ты бы это заметил, если бы был поблизости, а не следил за мной по своему грёбанному трекеру.

Казалось, Хамид был застигнут врасплох моим выплеском эмоций.

— В чём ты нуждаешься? Скажи мне, и я дам тебе это.

Я скрестила руки, ненавидя то, как моё сердце сжалось от того, как его черты лица смягчились. Я начала испытывать к нему чувства, помимо физического влечения, и это напугало меня. Мне надо было, чтобы он вернулся в свой образ заносчивого воина, который воспламенял во мне исключительно злость. Это был единственный способ выйти из этой ситуации, непострадавшей.

— Мне от тебя ничего не надо, — равнодушно сказала я. — Возвращайся к своему расследованию.

Я встретилась с его взглядом, отказываясь отступить или отвести взгляд. Вид у него был такой, словно он хотел сказать что-то ещё, но затем он развернулся и ушёл. Я оглянулась в поисках Рори, но его уже давно и след простыл. Должно быть, он ушёл, пока я спорила с Хамидом.

Опустившись на диван, я потёрла ноющее место в груди, которое лишь ещё больше стало болеть. Я не понимала. Я получила то, что хотела, так почему же было так больно?

«Солми», — печально прошептал мой Мори.

Впервые мне нечем было возразить ему.


* * *


Уже раз сотый за вечер я поменяла положение в кровати. Простонав, я скинула одеяло и села. Мне не надо было смотреть на часы, чтобы понять, что было уже три часа ночи, потому я проверяла время каждые полчаса со времени как легла спать.

Бесполезно было пробовать уснуть. Таковая уж была моя реальность, пока я не смогу провести работу, которая поможет мне сжечь неиссякаемый запас энергии. Смирившись со своей участью, я тихо оделась и покинула комнату, не желая побеспокоить чей-либо сон.

У комнаты Хамида я замедлила шаг, хотя и так уже знала, что его не было внутри. Я не видела его, как и не чувствовала его присутствия после нашего спора этим днём, и я не ожидала этого после того, как сказала ему оставить меня в покое.

Я испытала сильное чувство стыда, подумав о своих резких словах. Он выказывал свою заботу в его личной манере, а я взяла и вывалила на него всё своё раздражение. Я набросилась на него, потому что раз уж я не могла остановить свои чувства к нему, я должна была прогнать его. Это было незрело, и отнюдь это был не самый лучший момент в моей жизни, и с той самой минуты это мучило меня.

Я миновала пустую гостиную зону и направилась в спортзал. Закрыв за собой дверь, я подошла к стене, где висели метательные ножи, и выбрала себе комплект. Встав перед целью и начала выпускать всю свою агрессию. Это было не так приятно, как спарринг, но мне придётся довольствоваться этим.

Я была уже на пятом раунде, когда мой Мори предупредил меня о приближении Хамида. Понадеявшись, что он увидит закрытую дверь и пройдёт мимо, я вернулась к метанию ножей. Я понимала, что должна была извиниться перед ним, но не знала, как объяснить свои придирки после того, что он сделал для меня. Очевидно, об истине не могло быть и речи.

Открылась дверь. Я не стала оглядываться, поскольку прекрасно знала, что это был он. Некоторое время он просто стоял и наблюдал, как я метаю ножи в мишень.

Когда я закончила, я пошла за ножами, но он подошёл первым и выдернул их из мишени, в которую они вошли по самую рукоятку.

— Я не усердствую, — произнесла я в его спину.

— Знаю, — он повернулся ко мне лицом, уголок его рта приподнялся. — Разговаривать с тобой безопаснее, когда ты не держишь оружие.

— Умно, — я подавила улыбку.

Он стал серьёзным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги