Раздается звонок в дверь, и Джулия с шумом втягивает воздух, скорее даже тихонько вскрикивает. Она вскакивает с кровати. Кровь шумит в ушах, сердце колотится с такой силой, что отдается барабанным боем в висках. Звонок раздается во второй раз. Черт, кто это? Оливер? Разве она просила его заезжать сегодня? Джулия бежит по коридору и только там осознает, что все еще сжимает в руках рукопись. Она кладет бумаги на диван и бросает поверх подушку. Подбегает к двери и, едва переводя дух, смотрит в глазок. Боже, нет. Это не Оливер. Это офицер Грей. Сложно сказать, кому из этих двоих Джулия рада меньше. Усилием воли она делает глубокий вдох, растягивает губы в улыбке и открывает дверь.
– Здравствуйте, офицер Грей, – говорит она приветливо. – Чем могу помочь?
– Могу я войти? – спрашивает офицер Грей.
– Эм, конечно. – Джулия провожает ее в гостиную, не в силах думать о чем-то другом, кроме рукописи под подушкой, поэтому жестом предлагает офицеру сесть как можно дальше от того места. – Так что вас привело?
– Я не отниму много времени, – говорит офицер Грей. – Я пересмотрела случай с вашим мужем, ну, чтобы ничего не упустить из виду. Оказывается, вам полагается внушительная страховка в связи с его смертью.
– То есть… как?
Голос, который до сих пор вопил в голове, резко смолкает. Страховка? Потом Джулия начинает припоминать, и у нее вырывается дурацкое «Ох». Да, конечно, когда Эмма только появилась, Джулия посмотрела на это маленькое личико, и ею овладел такой страх, что она сразу пошла к Маршаллу и сказала, что им следует застраховать жизнь. Ей хотелось быть уверенной, что с их прекрасным, чудесным ребенком все будет хорошо, если с ними что-то случится. Это единственный раз, когда Джулия настояла на своем, и ее решимость так огорошила Маршалла, что он, вопреки ожиданиям, согласился почти без единого слова. Они выбрали базовый пакет, всего за тридцать долларов в месяц на двоих, и со временем, поскольку расходами занимался Маршалл, Джулия совсем об этом забыла.
И вот он возвращается, чтобы вновь вцепиться ей в зад.
– Вам полагается… – офицер Грей заглядывает в блокнот и вскидывает брови, – не меньше семисот тысяч долларов. Внушительная сумма.
Семьсот тысяч. Эта сумма способна изменить жизнь. Джулия сможет выплатить кредит за дом, и еще останется, чтобы отложить на колледж для Эммы и поддержать их на плаву, пока фотография не начнет приносить стабильный доход.
Черт, наверное, не стоит вот так планировать, как потратить деньги? В конце концов, офицер Грей все еще сидит на диване и смотрит на нее с подозрением. И разве можно ее в чем-то винить? Это и вправду выглядит подозрительно. Муж умирает при загадочных обстоятельствах, а Джулия получает семьсот тысяч? Нетрудно предположить, у кого был мотив убить его. Джулия пытается сообразить и сказать что-нибудь уместное, но что тут скажешь?
– Я поговорила с вашими соседями, – продолжает офицер Грей. – Они утверждают, что слышали крики в тот вечер, когда умер Маршалл. Скорее ругань. По их словам, вы плакали, а Маршалл кричал.
Соседи? Джулия даже не знает их по именам. За исключением Линды. Маршалл постоянно предостерегал ее от «сериалов с домохозяйками», поэтому Джулия никогда не появлялась на местных собраниях. Но, судя по всему, если Джулия не думала об их существовании, это не означает, что соседи не обращали внимания на нее. В душе разливается горечь. Как это гнусно, разговаривать с копам о ней с Маршаллом. Логика подсказывает, что в случае, если бы копы объявились у нее на пороге с вопросами о смерти кого-то из соседей, Джулия постаралась бы ответить на все. Но логика сметена жгучей смесью ужаса и гнева.
– Когда мы впервые пришли к вам, – говорит офицер Грей, – я заметила мусорные мешки у двери. И довольно много. Что в них было?
Джулия просмотрела немало шпионских фильмов и ошибочно полагала, что лгать под давлением нетрудно. Но сейчас, когда полиция задает ей эти вопросы, она понимает, что не способна убедительно врать. Рот раскрывается сам собой, и правда слетает с языка:
– Вещи Маршалла.
Офицер Грей вскидывает брови, хотя очевидно, что ответ ее ничуть не удивляет.
– Можно подробнее?
Джулия сглатывает.
– Он бросил меня. – Поначалу ее голос звучит мягко, даже стыдливо, но чем дальше она говорит, тем суровее становится тон, и мягкость уступает место злости. – Он сказал, что наконец-то может сорвать куш и не хочет делиться со мной, потому что я не имею никакого отношения к его успеху. Мы прожили в браке десять лет, у нас замечательная дочь, но для него это ничего не значило. Он просто вышел за дверь, а я осталась плакать.
Офицер Грей кивает.
– Что вы сделали потом?
Джулия вздыхает и качает головой.