Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

– Ми-ле-ди… – почему-то шепотом и по слогам произнес он, упал на колени и, не меняя удивленного выражения, завалился на бок. В его правой руке была пистоль, но пальцы, ставшие вдруг непослушными, разжались, более не в силах удерживать оружие. Сорочка, уже и так давно не белоснежная, стремительно окрашивалась в рубиново-красный.


– Д’Артаньян, вы не ранены? – взволнованно вскричал Атос, поняв, что первый из двух выстрелов произвел Рошфор.


– Нет, – растерянно пробормотал кадет, ощупывая себя, – только порезы, да и те неглубокие.


– А чья это кровь? – указал Арамис на алое пятно на груди гасконца.

Д’Артаньян скосил глаза на перепачканную рубашку.


– Никто не видел моего кота? – спохватился он, озираясь по сторонам.


Но бесследно исчез не только его ангел-хранитель, но и хвостатые друзья мушкетеров. Только огромный серый в разводах дог да пегая лошадка сиротливо стояли неподалеку, наблюдая за происходящим.


– Может, они убежали, испугавшись выстрелов? – с надеждой проговорил Д’Артаньян. – И скоро вернутся?


– Возможно, – ответил Атос.


А Портос в сомнении покачал головой – уж слишком крепко обнимал он своего рыжего, чтобы не почувствовать, как тот вырвался бы из рук.


– Что вы обо всем этом думаете? – по привычке обратился он к Арамису, но тот лишь пожал плечами:


– Видимо, то же, что и вы, дорогой Портос! Опять сплошные загадки! – и, глухо застонав от боли, добавил:

– Однако, нам нужно обработать наши раны!


Оба мушкетера направились в дом, где жена и слуги хозяина «Старой мельницы» уже гремели тазами с горячей водой и готовили чистые тряпки для перевязки пострадавших.


Атос тоже нуждался в помощи, но вместо того чтобы присоединиться к друзьям, пристально вглядывался в сторону раскидистого дерева, усыпанного пахучими черными ягодами. Д’Артаньян повернулся туда же – за переживаниями по поводу внезапного исчезновения четырехлапого боевого товарища он совсем забыл про того, кто застрелил графа Рошфора.


– Леди Винтер?! – поразился юный гасконец, увидев стройную фигурку обворожительной шпионки кардинала.


– Куда вы, Атос? – неуверенно молвил он в спину удаляющемуся другу, но тот не ответил, медленно приближаясь к белокурой красавице, у которой, казалось, вся кровь отхлынула от лица, настолько оно побледнело…


– Нет, ты видел?! – возмущенно обратилась Ретивая Пегги к своему оставшемуся в единственном числе пассажиру. – Опять куда-то подевались! Не верится мне что-то, будто они выстрелов испугались!


– Мистика! – печально согласился Лорд.


Когда несколько минут назад коты-иностранцы и пес вдруг настигли их с Пегги у самой изгороди, то некогда было выяснять, где они пропадали. Не нашлось даже секундочки на знакомство с дворнягой! А теперь, когда этих самых секундочек хоть пруд пруди, не с кем знакомиться и некому задавать накопившиеся вопросы!


Выждав в сторонке еще немного, Пегги и Лорд подошли к смуглому юноше, всем видом намекая, что неплохо бы получить хоть толику внимания за содействие общей победе.


– Добрый день! Мы друзья вашего кота! – учтиво начал Лорд, но молодой гасконец перебил:


– А, собачка! Спасибо тебе! И тебе, моя красавица!


И погладил обоих.


Лорда покоробило обращение «собачка», но он списал такую вопиющую невежливость на счет пережитых кадетом потрясений. А вот Пегги буквально расцвела от комплимента.


– Пойдемте-ка, я угощу вас вкусненьким! – с этими словами юноша поднялся с бочки, на которую незадолго до того опустился почти без сил, и поплелся в дом, по пути «пристроив» Пегги к яслям с овсом, где другие кони смирно ожидали своих наездников.


У хозяина постоялого двора Д’Артаньян раздобыл сахарную кость. Какой-нибудь «собачке» она могла бы показаться чересчур большой, но только не кардинальскому догу. Лорд с достоинством принял угощение и улегся в тенечке, чтобы насладиться обедом и подумать, как теперь добираться до Парижа, неужели пешком?!

Глава шестьдесят восьмая. О планах на будущее

– Где Атос? – спросили мушкетеры у своего молодого друга, как только на их раны были наложены целебные мази и тугие повязки.


– Беседует с леди Винтер! – сообщил Д’Артаньян.


В голосе юного гасконца звучала печаль. Надежда, что кот испугался выстрелов и вернется (вместе с остальными!), слабела с каждым мгновением, а мысль, что питомец тяжело ранен, наоборот, крепла – кому, как не серо-белому ангелу-хранителю принадлежала кровь, засохшая бурым пятном на рубашке?!


– Мне это не нравится! – пробурчал Портос.


– Что именно? – уточнил Д’Артаньян, из-за мрачных предчувствий он утратил нить разговора.


– Что наш товарищ находится в такой близости от той, кто, по его собственным словам, коварна и опасна! – горячо продолжил Портос.


Арамис постарался успокоить богатыря:


– Не забывайте, дорогой друг, что Атоса и леди Винтер связывает какая-то давняя тайна и что прекрасная дама уже дважды повела себя не так, как ожидалось!


– Не люблю тайн! От них все беды в этом мире! – сердился мушкетер.


Арамис, который, в отличие от старинного приятеля, обожал все таинственное, не согласился:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей