Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

– Но, любезный Портос, без загадок наша жизнь была бы скучна и однообразна!


Однако его слова не убедили силача. Стукнув тяжелым кулаком по столу, так что направлявшийся в их сторону слуга решил повременить с подачей закусок, Портос заявил:


– По мне, нет ничего лучше хорошей честной драки!


– Угомонитесь, милый друг! Если вы будете принимать все так близко к сердцу, мы останемся голодными! – поспешил вставить Арамис.


Д’Артаньян не мог пока думать ни о чем другом, кроме исчезновения любимых животных, а тем более, – о еде.


– Что-то мне подсказывает, что мы больше не увидим наших ангелов-хранителей, – протяжно вздохнул он.


Арамис попытался найти разумное объяснение случившемуся:


– Возможно, они выполнили свою миссию? Посудите сами: алмазные подвески вернулись к королеве в целости и сохранности, ваша Констанция жива, несмотря на происки кардинала, как и мы, а в особенности, вы! Ведь выстрел Рошфора, несомненно, предназначался вам, а не коту!


– Кстати, о Рошфоре! – опомнился Портос. – Как вы думаете, чем для нас обернется гибель доверенного лица его высокопреосвященства? Никто не поверит, что графа ухлопали не мы!


– Ничем! – вдруг прозвучал голос Атоса. В пылу обсуждения навалившихся проблем мушкетеры и Д’Артаньян не заметили, когда старший товарищ присоединился к их компании.


– Как это – ничем? – недоверчиво переспросил Портос.


Не отвечая, Атос положил перед ними бумагу с личной печатью и подписью Ришелье. Д’Артаньян прочитал вслух: «Все, что сделано предъявителем сего, сделано по моему приказу и на благо Франции!»


– Откуда это у вас? – изумился гасконец, а Портос и Арамис выжидательно уставились на друга.


– От леди Винтер, – устало молвил Атос, усаживаясь за стол, и, помолчав, добавил:


– Друзья! Хочу вам кое-что сказать… Я намерен оставить службу!


– Что?! – не поверил ушам юный кадет.


По его твердому убеждению, на свете не было ничего более привлекательного, чем голубой плащ и бесконечные стычки с гвардейцами или (лучше бы!) с настоящими врагами Франции!


Масла в огонь подлил Арамис, заявив, что с недавних пор подумывает о том, чтобы продолжить изучение богословия и стать аббатом.


Портос и Д’Артаньян потрясенно молчали.


Предполагая такую реакцию, Атос слабо улыбнулся:


– Не волнуйтесь, друзья! Уверен, что де Тревиль не подпишет нашу отставку в преддверии войны с англичанами, так что нам предстоит пережить вместе еще немало трудностей!


– Уф! – облегченно выдохнул молодой гасконец.


От избытка чувств Портос согнул пополам железную ложку, но этого ему показалось недостаточно, и богатырь проделал то же самое с чугунной кочергой.

Хозяин «Старой мельницы» только покачал головой, мечтая, чтобы беспокойные «постояльцы» поскорее покинули его гостеприимную гостиницу, а ведь где-то за околицей еще бродили побежденные гвардейцы…


– Так и вижу завтрак вчетвером на крыше какого-нибудь бастиона! – мечтательно произнес Портос.


– Еще бы! Вы, кроме еды, вообще мало что видите! – шутливо поддел друга Арамис.


– Просто вы не дали мне договорить! На крыше бастиона, например, в Ла-Рошели, в окружении десятков… нет, сотен врагов!


– Чтобы победить сотни, нам не помешала бы помощь наших хвостатых ангелов-хранителей, – опять загрустил юный кадет…

Глава шестьдесят девятая. Пальба, трактиры, стычки, шпаги, кони…

Савельич захлопнул книжку.


– Я устал! – безапелляционно заявил он. – Сам дочитаешь, когда выздоровеешь!


Брысь, забинтованный так, что напоминал мумию из фильма ужасов, принялся упрашивать непреклонного приятеля:


– Когда это еще будет?! Раньше я умру от любопытства! («Или от тоски», –  грустно добавил он про себя.) Кроме тебя же некому! Вот научил бы грамоте Рыжего или, на худой конец, Мартина, и развлекали бы раненого по очереди!


– Тогда бы у тебя исчез стимул к выздоровлению! – не поддавался на уговоры философ.


– Ладно! – вздохнул искатель приключений. – Расскажите тогда, как мы переместились обратно!


– В сто первый раз! – проворчал Савельич, а глаза Рыжего вспыхнули, так что в детской, где на Сашиной кровати среди подушек возлежал главный герой недавнего сражения, стало как будто светлей.


– Можно я, можно я расскажу? – подхватил он и, не дожидаясь согласия, с удовольствием начал:


– Значит так! Грохнул выстрел, и у меня заложило уши. А последнее, что я увидел, как на рубашке Д’Артаньяна появилось красное пятно, и я подумал, что твоего гасконца убили! А потом еще удивился, что тебя нет, а ведь секунду назад висел у него на шее! И вдруг мы опять в этой комнате, а ты истекаешь кровью! Смотри, как ковер перепачкал! Сашина мама чем только его не терла! (Брысь скосил глаза, но обзор загораживала белоснежная подушка. Впрочем, как и в прошлый и в позапрошлый раз, когда рассказ доходил до этого места!) Мартин помчался за помощью. Хорошо, что мама Лина пришла с работы!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей