— Хотя твои действия и были опрометчивыми, я сомневаюсь, что ты могла бы предать Ану.
— Не менее опрометчивы, чем использовать её в качестве
— За ситуацией следили восемь оборотней, — говорит он, ничуть не обидевшись. — А в её наряде был маячок. У Макса не было машины, поэтому мы знали, что он попытается передать Ану кому-то другому. Она никогда не была в реальной опасности.
— Конечно, — я пожимаю плечами, притворяясь, будто мне всё равно. — И дети ведь такие мягкие, легко приспосабливаются и идеально подходят на роль пешек в играх великих лидеров, верно?
— Я смогу защитить Ану только если буду знать, откуда исходит угроза, — он наклоняется через стол. Аромат его крови словно волна омывает мою кожу. — Я не такой, как твой отец, Мизери.
В горле внезапно пересохло. — Ну, ты ошибаешься. Я бы и Ану
— Да? — он звучит так, будто не верит мне. — Надеюсь, до этого не дойдёт.
— Я не думаю, что дойдёт, — соглашаюсь я. — И да, нам определённо стоит объединить усилия. Как брат Аны и сестра Серены.
Его взгляд встречается с моим, серьёзный и тревожный. — Не как муж и жена?
Потому что мы и те, кем являемся, даже если это ужасно легко забыть. Я отвожу взгляд, фокусируясь на комочке арахисовой пасты на краю банки. Это паста без кусочков орехов, что… ну да.
Я кладу на стол холодный компресс и откидываюсь на стуле, как можно дальше от неё.
— Кстати, в следующем месяце ей исполняется семь, — говорит он мне. — Просто у неё лучше получается лгать словами, чем пальцами.
— А её родители… Где они?
Он слегка запинается в движениях и отставляет банку с желе.
— Мать мертва. Отец где-то на территории людей.
— Оборотни на территории людей?
Лицо Лоу напряглось. — Вот тут, Мизери, я и совершаю прыжок веры.
Сердце у меня оледенело. Вспыхнуло воспоминание: мой первый день в одиночестве среди людей, после того как отец, Ваня и весь остальной конвой вампиров уехали. Ужасающий запах их крови, их странные звуки, непонятные
— Ана… человек? Залог?
Он мотнул головой. Меня захлёстывает облегчение.
— Хорошо. Она оборотень. Тогда почему… — я замолкаю.
Потому что Лоу снова покачал головой.
Я знаю, как пахнут вампиры, каковы их потребности и ограничения. И Ана не одна из нас. Остаётся только одна единственная возможность.
— Нет, — говорю я.
Лоу молчит. Его нож звякает о край тарелки, и он скрещивает руки на груди. Выражение его лица не меняется, и это сводит меня с ума.
— Это невозможно. Они… Нет. Не
— Видимо, возможно.
—
Вскочив на ноги в порыве нервной, недоверчивой энергии, я тут же снова сажусь, когда мои израненные подошвы протестуют. — Но ведь она твоя родственница, правда? Глаза…
— Глаза моей матери, — кивает он. — Она была одной из заместителей Роско. Наблюдала за лесами между территориями оборотней и людей. Официально при правлении Роско дипломатических отношений не было. На практике же постоянно велись очень ограниченные переговоры с людьми, особенно в районах с высоким уровнем конфликтов. Полагаю, так она впервые встретила отца Аны, но меня тогда не было рядом, — в его голосе звучит сожаление, и я вспоминаю рисунки красивого дома. Единственное запертое место в его комнате.
— Он не твой отец, верно?
— Мой отец был оборотнем, и он умер, когда я был ребёнком.
Я не собираюсь спрашивать, были ли мои люди причастны к этому, потому что уверена, что знаю ответ. — Зачем ты
Он какое-то время молчит, опустив глаза. Только проследив за его взглядом, я понимаю, что он смотрит на наше обручальное кольцо на своём безымянном пальце.
— Знаешь, что делает Альф хорошим вожаком? — спрашивает он, не поднимая глаз.
— Без понятия.
Он фыркает, смеясь. — Я тоже. Но иногда бывают решения, которые кажутся правильными, глубоко в костях, — он облизывает губы. — Ты — одно из них.
Кровь приливает к моим щекам. Лоу никак не мог этого не заметить, что унизительно. Я просто благодарна, что он продолжает говорить, не упоминая об этом.