– В Париж. У нас во Франции родственники. Завтра вечером пароход. Сегодня переночуем в гостинице на Восемьдесят четвертой.
– Ух ты, в Париж! Так далеко!
– Да, – Кора покопалась в кармане и выудила оттуда монету в четверть доллара – недельное жалованье Джорджа. – Вот, держи. Спасибо, что был таким хорошим почтальоном. – Она печально улыбнулась и закрыла дверь, снова устроившись перед ней на полу.
После дурно проведенной ночи у нее ломило все тело, но сегодня нужно было сделать еще много дел. Во-первых, рассказать все Александру. Как бы ей это ни было трудно, придется занять у него денег, чтобы уехать из города. Сюзетт она скажет, что некоторое время не сможет выплачивать долг – по крайней мере, несколько месяцев, пока не устроится на новом месте. Но спокойнее ей от этих мыслей не становилось. Людская молва последует за ней, куда бы она ни поехала.
Кора распечатала письма, которые передал ей Джордж. Они были от двух врачей, доктора Невилла и доктора Орфорда – у обоих были необычные пациенты, которые ее интересовали: один заразился в Африке слоновой болезнью, у другой лицо было обезображено проказой. Она начала читать первое письмо.
Скомкав листок, Кора взяла свечу и подожгла его. Она быстро пробежала глазами второе письмо, но в нем говорилось только о состоянии здоровья прокаженной пациентки. Все, что касалось работы, Кору больше не интересовало – главное было выжить. Какая уж тут работа, когда ее секрет знает весь город. Все, что сделали Александр и Шарлотта, чтобы ее защитить, было напрасно.
Оставаться в этом доме дальше не имело смысла. Она допила оставшийся кофе (кто знает, понравится ли он крошечному существу у нее в животе). В хлебнице завалялся сухарь, твердый как камень. Немного утолив голод, Кора умылась, сменила рубашку, надела другие штаны и вышла через черный ход.
Уже на ходу она неожиданно поняла, что больше не чувствует себя Джейкобом. Его образ, как дешевый карнавальный костюм, больше не подходил ей, она не чувствовала себя комфортно в его роли. Казалось, все прохожие только и делают, что пялятся на нее. Обычно такой парень, как Джейкоб, в грязной кепке и с щетиной на лице, не привлекал любопытных взглядов, но сейчас, когда секрет Коры раскрыт, ей казалось, что все смотрят только на нее. Ей нужно быть предельно осторожной.
Чтобы сэкономить на омнибусе, Кора решила добраться до студии Александра пешком. Она старалась идти как можно быстрее, но каждый раз, как только она ускоряла шаг, к горлу подкатывала волна тошноты. Поселившийся внутри нее маленький паразит уже диктовал ей свою волю. Она уныло похлопала себя по животу:
– Ты ни в чем не виноват, маленький диктатор.
Дойдя наконец до студии, Кора обнаружила, что дверь в нее заперта. Она постучала, но никто не открыл. Тогда она заглянула в маленькое окошко у самой земли – свет нигде не горел. Где же он может быть? Она снова вышла на тротуар и уже собиралась идти искать Александра по магазинам, в которые он часто заглядывал, как вдруг увидела его на пороге одного из них с несколькими свертками под мышкой.
Заметив Джейкоба, Александр удивленно приподнял брови и расплылся в улыбке. Кора хотела улыбнуться ему в ответ, но не смогла: ее терзали мрачные мысли. Как рассказать ему обо всем? Что у нее больше нет дома, что Лия сбежала, что… одним словом, про все. Она зашагала ему навстречу мимо кабака, возле которого на бочках сидели несколько пьяных мужчин и одна женщина, хохотавшие во весь голос над какой-то шуткой. По улице проехала телега с мертвой лошадью. Голова животного с высунутым языком свесилась с края телеги, и дети бросали в нее камнями. Внезапно Коре преградил путь какой-то человек.
– Джейкоб! Джейкоб Ли! Это ты, что ли?