Берд поморщился, оглядывая грязную спальню.
Молчание затянулось, и Майлс Джонсон кашлянул.
– Кажется, у них наверху есть еще комната, что-то вроде кабинета, – сказал он. – Вы ее уже видели?
– Еще нет. Ведите.
Мужчины случайно столкнулись, добравшись до узкой лестницы под наклонным потолком. На втором этаже было теплее и светлее. Берд ступил на лестничную клетку и кивнул, оглядываясь: в этой комнате было ощущение собранности, перекликавшееся с тщательно обставленным домом у озера. Значит, Лиззи проводила свое время наверху, пока Дуэйн валялся со своим пивом и телевизором этажом ниже. Низкий узкий диван стоял у одной стены, возле него располагалось комнатное растение. На другом конце была полка с книгами, в основном пожелтевшими и в мягкой обложке, а напротив дивана стоял маленький стол. Дешевого ноутбука, который лежал на нем, не было – его забрали полицейские, наведавшиеся утром. Он не был защищен паролем, и его уже изучили, а также нашли неинтересным или, по крайней мере, малоползеным. Лиззи пользовалась им для ведения календаря бронирований дома у озера – имена всех, кто тем летом снимал дом, должны были в любой момент прийти Берду на почту, – и для посещения нескольких сайтов. Обычных, ничего скандального: Фейсбук, Нетфликс, Пинтерест. Активнее всего она пользовалась последним, создавая маленькие коллекции пинов, закладок и изображений; Берд никогда не слышал об этом сайте, но кто бы ни изучал компьютер (наверное, женщина, подумал он) назвал коллекции «досками вдохновения». Лиззи хранила их в дюжине категорий с разными названиями: дизайн интерьера, макияж, пейзажи, стиль, рукоделие, а одна эклектичная доска называлась «мечты». Берд пролистал последнюю, ожидая вычурную сказочную картину: бальные платья Золушки, бриллиантовые серьги, поместья за миллиарды долларов, Лазурный Берег. Но «мечты» Лиззи Уэллетт были банальными, если не попросту скучными. Уютный домик в заснеженном лесу. Мартини в запотевшем хрустальном бокале на баре темного дерева. Чьи-то ноги в крепких кожаных ботинках. Ногти, выкрашенные вишнево-красным лаком. Женщина, стоящая спиной к камере, на фоне персикового заката. Вспоминая фотографии, Берд ощутил укол сожаления в смеси с раздражением. Можно подумать, кто-то, живший в таком маленьком месте, такой маленькой жизнью, осмелился бы мечтать о чем-то немного большем.
Он повернулся к Джонсону.
– Вы говорили, что не проводили много времени в этом доме. Полагаю, сюда вы не поднимались?
– Нет, – пожал плечами Джонсон, оглядываясь. – В первый раз вижу. Здесь… мило.
– Напоминает мне дом у озера, – сказал Берд, и второй мужчина кивнул.
– Да. Все как-то слаженно. – Он снова пожал плечами. – Вы спрашивали, почему она с нами не общалась, да? Ну, у нее было это, отдельная жизнь.
– Из того, что я слышал, ей пришлось найти другое занятие. Не так ли? Я слышал, люди осуждали Дуэйна за то, что он женился на ней. Слышал, народ приглашал его, но не ее.
– Я не знаю, – поморщился Джонсон. – Конечно, людям нравилось подшучивать. Подтрунивать над ним. Это ничего не значило. Но в старшей школе Дуэйн мог заполучить любую девушку, а Лиззи была… ну вы понимаете. Свалка. И ее странный отец. И она была немного заносчивой, учитывая… – Берд допустил ошибку, заинтересованно подавшись вперед. Джонсон замолчал и начал неистово потирать руки. Он вдохнул.