Читаем Никто не уйдет живым полностью

Трюк Фергала с кислотой возымел желаемый эффект; Стефани внутренне съеживалась всякий раз, когда ее мысли возвращались к белому дыму, поднимавшемуся от ковра, треску и шипению. Образы разъедающего лицо жара кислоты и того, как она затекает к ней в глазницы, убивали любое желание кричать из окна. Дополнительным напоминанием служил распухший левый висок; прикасаться к уху было слишком больно.

Стефани знала, почему оказалась здесь и почему все еще жива. Почему Фергал не прикончил ее так же, как, она подозревала, убил Маргариту. Потому что они отрезали ее от мира и уничтожали последнее сопротивление их воле. Драч пытался сделать это постепенно, продавая ей идею проституции, упирая на отсутствие альтернатив – торговое предложение с намеком на насилие, предшествующее насилию реальному, а затем вымогательству. Но Фергал выкрутил ей руки и подтолкнул к их первоначальной цели – продаже ее тела незнакомцам. Только поэтому Драч и сдал ей комнату. «Тока девушки». Драч надеялся, что молодость и отчаяние Стефани помогут задурить ей голову и в конце концов она соблазнится обещанием богатства. Он, должно быть, унюхал, в каком бедственном положении она была в тот первый день, почуял ее нищету, как хорек чует пугливую голодную полевку на берегу канала. Но он промахнулся в мишень своей вербовки, и тогда подоспел Фергал с пузырьком кислоты.

Теперь у них стало на девушку меньше, и Стефани была заменой.

Звуки ее неотвратимой судьбы доносились сквозь потолок. Светлану заставили вернуться к работе. Светлана была ее будущим.

Над головой стонала под приглушенный ритм колотившейся о стену кровати девушка, в тело которой вбивал себя очередной мужчина. Первого «посетителя» она развлекла несколько часов назад. Если бы у Стефани оставалось в желудке хоть что-то, она извергла бы это на пыльный ковер. Это был третий гость Светланы за то время, что Стефани провела запертой в новой комнате.

Сегодня в стонах Светланы не было прежнего энтузиазма тех времен, когда упрямая литовка считала себя наемной работницей, возможно, одной из девочек этого «Андрея», выданной в аренду его коллегам с севера. Но теперь ее вынудили заниматься сексом после того, как она была избита и, кажется, видела, или, по крайней мере, слышала, как убивают ее подругу; от одной мысли об этом бросало в дрожь.

Это была новая территория, и в ее пределах Стефани чувствовала себя уязвимее, чем когда-либо в своей жизни; здесь все границы, прежде казавшиеся ей естественными, не просто сместились, а были уничтожены, сменившись навязанным ей существованием.

Убийство. Ощущение от того, что это слово оказалось так близко к ее реальной жизни, было сродни поездке в лифте, пол которого исчезает у тебя под ногами.

Она не знала о девушках почти ничего. И то же самое можно было сказать обо всем, связанном с домом: кто такой Беннет, кто такие Макгвайры, что случилось с теми женщинами-невидимками, чьи голоса и шаги до сих пор жили в пыльных, тускло освещенных комнатах. По иронии судьбы, теперь она сделала бы что угодно, лишь бы вернуться домой, к мачехе, чтобы перетерпеть все, что та – буквально – обрушит на нее.

Как такое могло случиться?

«Ты не знаешь, что произошло с Маргаритой. Не знаешь. Не знаешь. Не знаешь».

Она повторяла эту мантру тем областям своего рассудка, которые уже приняли худшее, но они упрямо отказывались ей верить.

Безмерно утомленная сегодняшним безжалостным калейдоскопом страха и тревоги, отвращения и ненависти, увенчавшимся мертвящими вспышками безграничного ужаса в грязных ручищах Фергала, Стефани вынуждена была сесть, чтобы не рухнуть. Ей хотелось есть и пить, и грохнуться в обморок; ее мысли теряли отчетливость. Ее до сих пор подташнивало, и она боялась, что если будет плакать и дальше, то ее глаза опухнут так, что не смогут открыться.

Кашляя, Стефани стряхнула мохнатую серую пыль с махрового розового покрывала, укрывавшего односпальную кровать, слишком маленькую для взрослого человека. Присела. Откинула покрывало и хлопковую простыню и обнаружила, что серая пыль въелась в постельное белье. Некогда белая простыня была вся в бледно-коричневых пятнах, которые Стефани немедленно прикрыла. Древняя подушка также хранила отметины спящей головы прежнего жильца.

Мягкое изголовье из белого винила венчало предмет мебели, спать на котором Стефани не согласилась бы практически ни за что. В последний раз она видела кровать такого стиля и возраста в свободной спальне дома ее бабушки, когда была еще ребенком. И это была самая маленькая комната из тех, что она здесь видела. Здесь годами не убирались и даже не проветривали. Запахи плесени, пыли и протухшей краски отказывались становиться привычными и незаметными для обоняния.

Рядом с маленькой кроватью стояла пустая тумбочка из деревоплиты, ламинированной белым пластиком. Поверхность его стала пушистой от пыли. К внутренней стороне двери было прикручено заляпанное зеркало. Одинокая лампочка болталась в пластиковом абажуре, заставлявшем свет выглядеть так, словно он проходил через миску фруктового салата из дешевой консервной банки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги