Читаем Нина Берберова, известная и неизвестная полностью

Сама Берберова объясняла неизбежность фактических неточностей отсутствием «необходимой всякому “историку”, даже пишущему историю своей собственной жизни, документации», то есть надежных словарей, энциклопедий, учебников по истории советской литературы, не говоря уже о литературе эмиграции [Берберова 1972: 627–628].

Действительно, девятитомная «Краткая литературная энциклопедия» (1962–1978) не только не содержала многих существенных имен, но в 1968 году ее издание было приостановлено на пятом томе (буквах М–Пр) и возобновилось только через три года с еще более жесткими цензурными ограничениями. Из зарубежных источников в распоряжении Берберовой были лишь составленный Вильямом Е. Харкинсом «Dictionary of Russian Literature», второе издание которого вышло в 1959 году, а также учебники Марка Слонима «Modern Russian Literature: From Chekhov to the Present» (1953), «An Outline of Russian Literature» (1958) и «Soviet Russian Literature» (1964). Но к середине 1960-х книга Харкинса уже значительно устарела, а учебники Слонима, особенно первый из них, были знамениты огромным количеством ошибок[506].

Кроме того, во всех этих книгах практически не говорилось об эмигрантской литературе, так что Берберова в этом плане могла опираться лишь на обзор Струве «Русская литература в изгнании» [Струве 1956]. Этот обзор был существенным подспорьем, но и в нем, естественно, имелись неточности. Иные из этих неточностей заметила Берберова и по-дружески указала на них Струве в письме от 10 июня 1956 года[507]. Другое дело, что после его рецензии в «The Russian Review» она не могла отказать себе в удовольствии упомянуть одну из его ошибок печатно. В «Послесловии» к первому русскому изданию «Курсива» Берберова сообщила, что неверную дату смерти Игоря Северянина (1942-й) она взяла из «Русской литературы в изгнании», тогда как Северянин скончался на год ранее [Берберова 1972: 627][508].

Берберова не знала и, видимо, никогда не узнала, что из книги Струве, известного своей эрудицией и тщательностью, в «The Italics Are Mine» попали и другие неверные сведения: даты рождения Г. Адамовича, Н. Лаппо-Данилевской, И. Шмелева, а также дата смерти М. Осоргина[509]. Похоже, однако, что ряд неверных сведений попал во второе издание «Русской литературы в изгнании» (1984) из книги Берберовой. Речь идет о неверной дате смерти Владимира Смоленского или настоящей фамилии Довида Кнута (которая, как выяснили позднейшие исследователи, была не Фихман, а Фиксман). Оба эти поэта ориентировались на Ходасевича, входили в группу «Перекресток», с ними обоими Берберова тесно дружила, так что у Струве были все основания в этом плане ей доверять.

Понятно, что подобного рода ошибки неизбежны не только в «протяженных» мемуарах, но также и в любых первопроходческих трудах. Первопроходческим трудом была, безусловно, книга Струве, но и книга Берберовой – в силу количества упомянутых персонажей и, соответственно, биографических справок – была первопроходческой.

И если Струве в особенно трудных случаях предпочитал вообще не давать никакой биографической информации (например, о поэтессе и критике Вере Лурье или поэте Борисе Божневе), то поступить точно так же и тем самым признать, что она чего-то не знает или не может узнать, было не в характере Берберовой. Тем более что даже в этих трудных случаях ей иногда удавалось найти верные сведения – скажем, дату рождения Лурье: 1901 год[510].

Какое-то время Берберова считала (и даже написала в своем «Послесловии» к первому русскому изданию «Курсива»), что на «The Italics Are Mine» были опубликованы «три рецензии, подписанные русскими именами» – Струве, Слонима и Гуля [Там же:

628]. Однако затем, со значительным опозданием, появилась четвертая рецензия, также подписанная «русским именем». Это была рецензия Темиры Пахмусс, опубликованная в другом ведущем американском славистском журнале – «The Slavic and East European Journal»[511].

В отличие от Струве, Слонима и Гуля, Пахмусс принадлежала ко второй волне русской эмиграции, но, защитив диссертацию, стала заниматься литературой первой волны, специализируясь на творчестве Зинаиды Гиппиус[512]. В выборе этой специализации Берберова сыграла важную роль, познакомив Пахмусс с В. А. Злобиным, душеприказчиком и наследником Гиппиус и Мережковского, обладателем их архива, к которому ей таким образом был обеспечен доступ[513]. Однако пылкая благодарность молодой исследовательницы, очевидная в ее письмах середины 1960-х, быстро испарилась, когда Берберова написала отрицательный внутренний отзыв на книгу Пахмусс о Гиппиус, на основании которого издательство («Princeton University Press») ее отклонило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Елена Арсеньева , Дарья Волкова , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия