Читаем Ночь масок и ножей полностью

Я высунула голову в тускло освещенный коридор, посмотрела в одну сторону, затем в другую и лишь потом шагнула наружу, убедившись, что Кривов там нет. Где-то среди развалин звенели смех, проклятья и пара народных песен, которые тянули пьяные голоса.

Так вот, значит, какая эта страшная гильдия Кривов. Пьянчуги, которые проводят время, распевая саги давно почивших поэтов, когда луна стоит в зените.

Гильдия беспомощных дураков с ножами. Ничего больше.

Коридор был длинным и сводчатым. Где-то в темноте размеренно капала вода, и каждый вдох приносил с собой густую сырость. Мои пальцы сжались вокруг рукояти ножа Товы, когда дорога свернула к колодцу, запятнанному тенями от маленького огонька.

Там, где ожидала найти пустоту, я вдруг врезалась в чью-то твердую спину. Из моего горла вырвался отрывистый, словно чужой звук, а лицо бросило в жар от стыда. Кем я была: альверкой-аномальщицей, которая лишь пару дней назад поставила Хоба-Уличного-Торгаша на колени, или же хнычущей девчонкой, боящейся темноты?

Когда глаза подстроились и разглядели лицо мужчины, предвкушение и капелька нервозности заставили пульс колотиться в голове.

– Гуннар. Вы вернулись.

Молодой Крив смотрел на меня с подозрением, но, если я не ошибалась, в его взгляде была и какая-то тоска.

– Куда ты идешь? – спросил он.

Ложь? Правда? Я не знала и начала говорить еще до того, как приняла решение:

– Я искала комнату Повелителя теней. Мне нужно ему кое-что вернуть.

Взгляд Гуннара опустился на торчащую ногу мягкой игрушки, привязанной к моей спине. Если ему и было интересно, спрашивать он не стал.

– Его комната наверху.

Гуннар мелькнул быстрой улыбкой и отвернулся, чтобы уйти.

– Я была бы не против поговорить с тобой, – выпалила я. – То есть, если ты захочешь.

– Я сегодня в дозоре, – сказал он мягким голосом. – Но немного времени у меня есть.

Когда он улыбнулся, с моих плеч словно груз свалился. Пекло, как же он был похож на Хагена.

Я улыбнулась в ответ.

– Сколько тебе лет?

– Восемнадцать.

Клятые небеса. Он родился, когда мне и пяти лет не было. Почти всю мою жизнь Хаген скрывал его от меня.

– И ты говорил, у тебя есть сестра.

Гуннар смягчился.

– Да. Лайла. Ей сейчас почти девять лет.

– А… твоя мать?

Лицо Гуннара стало серьезным.

– Дэнниск, я знаю, что для тебя это непросто…

– Малин, – прошептала я. – Или Мал. Пожалуйста. Ты так похож на Хагена, а он звал – зовет – меня Мал.

Гуннар помедлил.

– Мал, я клянусь тебе, за этими границами есть множество людей, которые готовы спуститься в пекло, чтобы отыскать моего daj. Моя мать – одна из них. Она винит себя в том, что произошло.

– А что произошло?

Гуннар провел рукой по волосам.

– Моя мать умоляла отца сбежать с моей сестрой и со мной, когда пришла война. Чтобы нас освободить. Он уступил – и мы попались.

– Освободить от чего?

– Я родился в неволе. Моя мать – воительница. Рожденная в семье королевских фейри на севере, но враг короля без магии. Она стала игрой, в которую нужно играть, в которую нужно выиграть. Если противник одолеет ее – то этот человек получит ее тело, – кулаки Гуннара сжались. – А если выиграет она – то он умрет кровавой смертью. Она никогда не проигрывала. До daj.

Мое лицо исказила гримаса.

– Нет. Хаген никогда бы…

– Он и не смог, – сказал Гуннар, ухмыляясь. – Он просто первым попросил ее сесть и поговорить с ним, прежде чем она его убьет. Думаю, это и был путь к ее сердцу.

Я мягко усмехнулась.

– Зачем он вообще стал в такое играть?

– Судя по тому, что я слышал, чтобы уберечь его от клятого фестиваля здесь. Дом Штромов заключил соглашение: если он сыграет и выиграет от имени Клокгласа, то Лорд Магнат не станет наказывать его за то, что он использовал свой месмер, дабы защитить… – взгляд Гуннара сместился к лестнице.

Боги.

– Меня? Или Кейза?

Хаген раз за разом использовал свой дар месмера – блокирующую магию, – чтобы скрыть Кейза и меня. Мне и в голову не приходило, что это так дорого ему обойдется.

– Думаю, Лорд Магнат просто знал, что он защищал других альверов. А не конкретно кем те альверы были, – сказал Гуннар. – Мне мало известно о прошлом Повелителя теней, Мал, но я верю, что он чувствует, будто находится в большом долгу перед моим отцом.

Я понимала. Я тоже это чувствовала. С натянутой улыбкой я положила руку на его плечо.

– Ты сказал, что Хаген не смог освободить тебя, но ты свободен. Как?

В ночи протрубил рог. Гуннар повернул голову на звук.

– Начинается мой дозор, – мягко сказал он. – Я свободен, потому что магия сильна, а у судьбы на нас более крупные планы.

Он опустил подбородок в своеобразном поклоне, затем исчез за углом.

Мое сердце болело за него. Не как за Крива и даже не как за сына Хагена. Скорее, из-за боли, засевшей за его внимательными глазами. Я тут же твердо решила стать его доверенным другом, если ему такой понадобится.

Мое внимание переключилось на лестницу. Вместо того чтобы цепляться за прошлое, ради Гуннара я все отпущу и встану на сторону сына Хагена, когда мы снова найдем моего брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы