Читаем Ночь масок и ножей полностью

– Това как-то сказала, что у Фиске хорошие инстинкты. Он профетик?

– Хорошо. Но у него перед глазами возникают видения. Не то же самое, что у меня со зрением, – сказал Раум.

Теперь к нам развернулся Фиске. Судно было не настолько большое, чтобы скрыть громкие разговоры, но он, казалось, не возражал, что мы обсуждаем его месмер.

– Если бы он сказал мне пригнуться и бежать в темный переулок, я бы без вопросов свернул с ярко освещенной дороги, – сказал Раум.

Фиске хохотнул.

– Разумно.

– Ты предвидишь будущее? – спросила я. – Неприятности?

– Угрозы или опасности, – ответил за него Линкс. – Так себе дар, как по мне.

Фиске лишь ухмыльнулся, прежде чем отвернуться.

– Я! Отгадай меня! – Эш проскользнул между гребцами. Ханна шла за ним с застенчивой улыбкой на лице.

– Ага, Эш, вот на твой счет, я, кажется, сама догадалась.

Его глаза потрясенно округлились.

– Правда?

– Да. Ты, очевидно, самый умный на этом корабле.

Эш почесал пальцем в ухе.

– Это все знают.

– Верно. Ладно, дай-ка подумать. – Я стала говорить медленнее, потому что мне нравилось, как мальчик с все возрастающим возбуждением постукивал пальцами по ногам. – Ты гипнотик?

Он улыбнулся и слишком сильно замотал головой.

– Нет, нет. Подними руку.

– Зачем?

– Я покажу тебе, как мой месмер может ломать пальцы.

– А-а, – я отодвинулась от него с нервным смешком. – Поверю тебе на слово. Значит, ты рифтер.

– Да, да, он самый, – сказал Эш. Мальчик будто бы животом издал глупый смешок. – Большинство людей боится меня, потому что я могу ломать тела.

Эш был восхитительно невинным, едва ли такого можно бояться. Мальчик почесал щеки и просиял. Ханна похлопала меня по колену и прижала ладошку к своему сердцу.

– Ханна, а у тебя особенный месмер, верно? – спросила я. Эш кивал на каждое слово. – Но я не знаю. Ты мне расскажешь?

Ханна заговорила руками, а ее брат переводил.

– Она говорит, что она как стена. Она блокирует сильный месмер, слабый месмер; что угодно, что альвер может сотворить, угаснет, если Ханна достаточно сосредоточится. Совсем как daj Гуннара.

В животе что-то сжалось.

Эш этого не заметил и продолжал:

– Она аномальщица. Мы зовем ее щитом, потому что лучшего слова не нашли.

Я моргнула, прогоняя резкую боль тоски по Хагену, и выдавила улыбку.

– У тебя особенный месмер, Ханна. В прошлом я была в безопасности благодаря такому месмеру, как у тебя.

Раум уже какое-то время не смотрел на воду и дал мне знак заканчивать. Вали я назвала свирепым альвером с омерзительным настроением, хотя и знала, что он профетик.

– Ничего я не свирепый! – прокричал Вали. – Я просто знаю, когда пора заткнуться, в отличие от вас, гадов.

Исак к нам не присоединился, но смотрел с палубы. Фиске сказал, что Исак был гипнотиком, и больше ничего не выдал. Остальные, очевидно, наслаждались, выжидая, пока я самостоятельно не обнаружу, как именно Исак использовал иллюзии и манипулировал разумом.

Было странно сидеть среди Кривов, не испытывая страха; вместо этого мы смеялись, поддразнивали друг друга, и я чувствовала, что нахожусь на своем месте. Несколько тревожно думать, в какой ужас они вгоняли меня всего пару недель назад.

Теперь же они стали мне домом.

Я раскрыла рот, чтобы спросить, кто из Кривов может объяснить, как, собственно, работает месмер, но среди тех из нас, кто не сидел на веслах, нарисовался Кейз.

– Мы проходим мимо южной тюрьмы; все, кто не при деле, полезайте под навес.

И вот так мы, значит, избежим тюремных дозорных. Я прищурилась, глядя в темноту, когда весла затихли. Выстроенная из кирпичей пепельного цвета, башня тянулась до самого неба, единственный свет горел в широком окне на верхушке. Тюрьмы строились на узких голых островках, состоящих лишь из зазубренных скал.

В северной тюрьме, куда посадили Хагена, содержались осужденные за мелкие преступления: большие игорные долги и избиение утешителей. Центральная тюрьма предназначалась для более серьезных преступников, таких как насильники и аферисты. А вот южная тюрьма с утыканными шипами воротами и нотками гнили на ветру была для тех, кого регионы хотели искалечить и забыть. Люди исчезали за этими стенами.

– Ты слышала? – прошипел Кейз за моей спиной.

Я вздрогнула и поспешила к навесу.

– А как же ты?

Он широко расставил руки, повернувшись лицом к каменной тюрьме.

– Полезай внутрь и не издавай ни звука.

Я не послушалась, любопытство было сильнее, и я осталась посмотреть. Из его рук ничего не вырвалось, но с лодкой что-то произошло. С бортов, с корпуса хлынули тени. Драккар укутало толстое покрывало ночи; тьма была настолько плотной, что я не видела ничего дальше собственного носа.

Так же было и в те ночи на сеновале, когда я воображала, что рядом со мной стоит призрак.

Это было великолепно.

Высунувшаяся из-под навеса рука врезалась в мою ногу. Крохотный язычок огня от длинной спички озарил лицо Исака.

– Эш х-хочет, чтобы т-ты зашла в‐внутрь.

Его голос был тихим, будто поверяющим мне тайну, но он ужасно заикался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы