Читаем Ночь накануне полностью

- Отлично. Проверьте все. - Тест с люминалом докажет, была ли на ковре или где-нибудь еще именно кровь. – И установите группу или группы крови.

Что-то ему в этом не нравилось.

- Выглядит, будто много крови натекло, – заметил Лэндон. – Но жертву убили в другом месте, верно? В его доме? Может, мы ошиблись? Возможно, его убили здесь и перевезли.

- Вряд ли, судя по тому, как обнаружили тело, по окоченению и свернувшейся в его теле крови. Но фишка в том, что кто-то потратил время для подготовки сцены фальшивого самоубийства, в неумелой попытке заставить всех поверить, будто жертва вскрыла себе вены, однако на месте преступления и в теле трупа не было достаточно крови, чтобы подтвердить подобное.

Лэндон фыркнул.

- Вам не хватало крови?

- Ага.

- Думаю, вы ее только что нашли.


* * *

- Ханна? – позвала Кейтлин, громко стуча в дверь старого дома, который когда-то называла своим.

Она волновалась. Ханна так и не перезвонила, и Кейтлин провела большую часть дня, пытаясь отыскать ее. Сначала в городе – там, где сестра проводила время, потому что та не отвечала, а потом, когда все варианты закончились, Кейтлин оставила еще одно сообщение, сказав, что приедет домой и подождет там свою сестренку.

Ей не нравилось то, что Ханна живет здесь одна, в глуши, в старом, пустом и разваливающемся доме. На водостоках виднелась ржавчина, ставни на окнах висели криво, на широком переднем крыльце с кирпичной кладки осыпался раствор. Когда-то в этом доме жила большая семья, а теперь он пустовал. Осталась только Ханна, и это было плохо. Никто в ее возрасте не должен быть замурован в этом старом, обветшалом доме, напоминающем музей. Не получив ответа, Кейтлин обошла дом с тыла, туда, где на просторной задней веранде были расставлены стол и стулья. Всего несколько дней назад она сидела здесь, а мама сидела рядом на стуле, волнуясь, не обвинят ли Кейтлин в убийстве собственного мужа.

Господи милостивый, что произошло за эти несколько дней?


А как насчет прошлой ночи? Что произошло тогда? В одно мгновение ты целуешь Адама, едва не набрасываясь на него, а в следующую секунду уже ничего не помнишь, снова отключаешься, теряешь часы…часы. Как?


Она не хотела думать о том, как отключалась - такое начало происходить слишком часто, жизнь выходила из-под контроля. Это все стресс, вот что. Полиция дышит ей в спину, она хранит невообразимый секрет обо всей этой крови, которую обнаружила на утро после убийства Джоша, ее мать убили, а теперь…о, Боже, теперь она волнуется из-за Ханны.

У нее же есть ключ. Тот, что она так и не отдала, когда переехала. Найдя его на цепочке для ключей, она решила войти сама. Толкнув дверь, женщина прошла в дом. Сердце сжалось, когда она бросила взгляд на стол, за которым завтракала вместе с братьями и сестрами перед школой, увидела крючки у задней двери, на которых они вешали рюкзаки и куртки.

Пол скрипел под ногами, и, хотя на улице все еще было светло, облака закрыли солнце, а широкие веранды, идущие вдоль первого этажа, охлаждали дом и затеняли окна, отчего все казалось темным.

- Ханна! – позвала она, ничего не услышав в ответ.

Дом был пустым, но все же…ей послышалась музыка или звук работающего телевизора? Откуда-то сверху?

- Ханна? Ты дома?

Зазвонил мобильник и она вздрогнула, а потом пожурила себя за такие слабые нервы. Это старое поместье было ее домом, она здесь выросла. Здесь случалось плохое. Но и хорошее тоже.


Ты помнишь те ночи, когда ты пряталась под кроватью? Угрожающие шаги в коридоре у твоей двери, страшную тень, которая подходила и закрывала свет под дверью, пока шаги не переступали на другую сторону…чудовище…брат…Чарльз с его жарким дыханием и грубыми руками…


Она учащенно задышала, адреналин выплеснулся в кровь. Резко зазвенел телефон, и Кейтлин охнула, потом порылась в сумочке и вытащила его.

- Алло? - нажав на кнопку, выдохнула она.Тишина. О, нет, только не сейчас.- Алло? – ни звука в ответ.

Она быстро отключилась. И вырубила чертову штуку. Кто бы там не решил угрожать ей, они знали ее номер. А что еще? Какие другие личные детали ее частной жизни им известны?

Ханны здесь не было. Ей следует просто уйти. Но Кейтлин уже ступила на лестницу, уверенная, что слышит негромкие голоса и музыку, доносящиеся сверху. Страх пульсировал в сердце.


Не будь трусихой. Ты же взбиралась по этим ступенькам миллион раз. Ради Бога, Кейтлин, ты просто дура. Сейчас день. Это дом твоей матери. Твой дом.


Глубоко вздохнув, она шагнула на лестничную площадку - музыка зазвучала громче. Возможно, Ханна задремала при включенном телевизоре. Кейтлин поднялась по лестнице, но остановилась. Дверь в комнату Ханны была открыта. Свет выключен. Радио и телевизор не работали.

Но в комнате Кейтлин что-то звучало. Дверь была закрыта, однако приглушенные звуки точно исходили с другой стороны, из ее комнаты в конце коридора. Музыка. Смутно знакомая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги