Читаем Ночь накануне полностью

Все эти часы его терзало чувство вины. Разъедая мозг. Разрывая душу. Ему следовало рассказать ей все с самого начала. Отважиться рассказать полиции о Ребекке. Возможно, все сложилось бы иначе. Возможно, кого-нибудь и удалось бы спасти. Возможно, и некоторых убийств удалось бы избежать. Возможно, и Кейтлин никогда бы не пришлось страдать.

«Матерь Божья», - проклинал он все на свете, - «если бы только…»

- Доктор Хант? – к нему подошла медицинская сестра.

Встряхнувшись, он ответил:

- Да, это я.

- Миссис Бандо очнулась. Полиция уже закончила допрашивать ее. Она спрашивает вас.

- Так пойдемте же, - Адам почувствовал безмерное облегчение.

Помедлив, сестра кинула на него понимающий взгляд:

- Конечно, но в вашем распоряжении будут всего несколько минут. Доктор предписал ей покой.

- Без проблем.

- Она в палате 307. К лифтам – пройдете через холл и за угол, - улыбнулась ему она.

- Спасибо, - он уже почти бежал в указанном направлении, минуя санитарку, толкавшую перед собой инвалидную коляску. Теперь, когда ему, наконец, разрешили увидеться с Кейтлин, он не хотел терять ни секунды. Ему просто необходимо было самому убедиться, что она сумела пережить это тяжелое испытание, что она – настоящая Кейтлин, осознавшая свое положение, что… черт побери, так много всего.

Как же он сразу не подумал! Вместо того чтобы дожидаться лифта, Адам кинулся к лестничному проему и помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Что скажет Кейтлин, когда увидит его? Как отреагирует? Нужно рассказать ей все как есть. Всю правду.

Бегом заворачивая за угол, он практически врезался в стоявшего около палаты 307 детектива Рида. Детектив выглядел откровенно помятым: взлохмаченные в беспорядке волосы, узел галстука ослаблен, тень отросшей щетины украшали челюсть. Картину завершали налитые кровью от постоянного недосыпания глаза. Точь-в-точь зеркальное отражение Адама.

- Я думал, что полиция уже закончила здесь.

- Закончила. Но мне бы хотелось задать вам еще пару вопросов. Просто, чтобы уточнить кое-какие детали.

- Конечно, но сначала…

- Ну да, заходите, заходите... Пойду перехвачу кофе в местном кафетерии, если, конечно газетчики мне позволят. Они здесь повсюду, - детектив устало тряхнул головой. – С самого начала тут торчат. Как закончите здесь, найдите меня внизу.

- Хорошо, - кивнул Адам, одним большим шагом заходя в стерильно выглядящую палату.

Кейтлин уже проснулась. Она лежала на спине, от ее руки отходила трубка капельницы. С взъерошенными волосами она выглядела так, словно за последние двадцать четыре часа сбросила по крайней мере десять фунтов. Ее глаза прояснились, став злыми, очень злыми, когда он подошел к кровати.

- Ты знал, - обвиняюще произнесла она, не дав ему и слова сказать. – Ты знал про раздвоение личности… И, кстати, для ясности, я теперь Кейтлин, а не Келли.

- Я не знал. Мог бы догадаться, но я все понял только когда нашел диски Ребекки. Я собирался сказать тебе, как только…

- Ублюдок!

- Понимаю, что ты чувствуешь…

- Да неужели? Разве ты сумасшедший? – услышав себя, Кейтлин закатила глаза. – Ты не можешь понять, что я чувствую, что переживаю…

Когда Адам шагнул чуть ближе, она смерила его уничтожающим взглядом, молча предупреждая о необходимости сохранять дистанцию.

- А мои сеансы с психиатром? Были ли они на самом деле? В действительности?...Насколько я понимаю, ты был женат на Ребекке. А я тебя на самом деле не интересовала, ты лишь пытался найти свою жену и…

- Бывшую жену.

- Бывшую или нет, но ты заботился о ней, даже был готов приехать сюда, лгать мне и…и….

- И влюбиться в тебя, - откровенно сказал Адам.

В палате воцарилась тишина. Адам чувствовал, как сжались в кулаки его руки, как натянулись, словно струны, нервы. Ведь он хотел рассказать ей об этом с тех самых пор, как понял это сам.

- Влюбиться? – с подозрением прошептала она.

- Да.

Кейтлин закатила глаза:

- Так я тебе и поверила!

- Ну хорошо, не с самого начала, не сразу. Я не предполагал такого развития событий, но, Кейтлин, клянусь тебе, это на самом деле случилось.

- Как раз между всеми убийствами. И похищениями. И гнусной ложью. Адам, ты что, с Луны свалился? - сжала челюсти Кейтлин.

Проблеск счастья, что Адам видел в ее глазах буквально на днях, погас, исчез. И возможно навсегда. И было бесполезно пытаться переубедить ее.

-Мне очень жаль, - сказал он, засунув руки в карманы джинсов.

- А тебе и должно быть жаль. Не то, чтобы я поверила тебе.

- Кейтлин, послушай, я нисколько не упрекаю тебя. Понимаю, что ты сейчас расстроена. В самом деле, – выговорил он медленно, с трудом, пытаясь справиться с порывом устремиться к кровати и постараться убедить ее в том, насколько он беспокоится о ней. – Хочу, чтобы ты знала: я вышлю тебе заказным письмом все записи Ребекки, касающиеся тебя. Как бумаги, так и компьютерный диск. Можешь делать с ними все, что хочешь: показать их другому психиатру или отнести в полицию… Они представляют собой большую ценность, так как твой случай – уникален. Именно поэтому Ребекка и завела агента. Она даже нашла заинтересованного издателя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги