Миссис Хардкасл.
Твоя красота, дорогая, в этом не нуждается. Твой натуральный румянец затмит тысячу украшений. И кроме того, дитя мое, драгоценности нынче совсем не в моде. Разве ты не видишь, как половина наших знатных дам — милэди Килл-Дейлайт и миссис Крамп, и все остальные отвозят свои драгоценности в столицу, а привозят взамен лишь их копии из страза и марказита?Мисс Нэвилл
. Как знать, мэдэм, быть может, тому, чье имя мы не станем называть, я больше понравлюсь во всех своих украшениях?Миссис Хардкасл.
Посоветуйся со своим зеркалом, дорогая, и ты увидишь, нужны ли тебе еще какие-нибудь блестки подле таких глазок, как твои. Как ты находишь, Тони, дружочек? Надобны ли твоей кузине Кон какие-нибудь драгоценности, чтобы она казалась тебе еще красивее?Тони
. Потом, может статься, и будут надобны.Мисс Нэвилл
. Дорогая тетушка, если б вы знали, сколь вы меня этим обяжете.Миссис Хардкасл.
Горсточка старомодных камешков, круглых и плоских, без всякой грани! Ты будешь похожа в них на придворных царя Соломона из кукольного театра. Да и навряд ли я сумею так быстро найти их. Быть может, они и пропали, почем знать…Тони
Миссис Хардкасл
.Тони
. Не бойтесь за меня. Да я скажу, что собственными глазами видел, как их вынимали из ящика.Мисс Нэвилл
. Мне бы хотелось взять их всего лишь на один день, мэдэм. Дозвольте только показать их, как сувенир, а потом их снова можно будет запереть.Миссис Хардкасл.
Скажу тебе откровенно, милая Констэнс, если б я могла найти их, ты бы их получила… Но их нет, уверяю тебя. Потерялись, видимо… Но мы не должны зря волноваться, где бы они ни оказались.Мисс Нэвилл
. Не могу этому поверить! Пустая отговорка, чтобы отказать мне. Они слишком ценны, чтобы хранить их так беспечно, я это знаю, а так как вы отвечаете за пропажу…Миссис Хардкасл.
Не бойся, Констэнс. Если они исчезли, я возмещу потерю. Но мой сын знает, что их нет и найти их невозможно.Тони
. Это я могу засвидетельствовать. Их нет и найти их невозможно, могу в этом присягнуть.Миссис Хардкасл.
Тебе надо научиться покорно сносить удары судьбы, милочка; бывает, что мы теряем целые состояния, но все же мы не должны терять терпения. Погляди на меня, как я покойна.Мисс Нэвилл
. Да, чужая беда редко кого волнует.Миссис Хардкасл.
Удивительно, как это ты, такая здравомыслящая девица, можешь расстраиваться из-за каких-то побрякушек. Мы скоро все найдем, а покуда можешь пользоваться моими гранатами.Мисс Нэвилл
. Терпеть не могу гранатов.Миссис Хардкасл.
Самая подходящая вещь, чтобы оттенить свежий цвет лица. Ты не раз видала, как хорошо они выглядят на мне; надень их обязательно.Мисс Нэвилл
. Больше всего на свете не люблю я ваши гранаты.Tони.
Не глупите! Дает она вам гранаты — берите, что можете взять. А ваши драгоценности уже у вас. Я выкрал их из ее конторки, а она этого не знает. Летите к своему милому, он вам расскажет все подробности. Предоставьте мне управиться с ней.Мисс Нэвилл
. Дорогой кузен!Тони
. Сгиньте! Она идет сюда и, видимо, уже хватилась их.Поглядите-ка! Так и ходит ходуном — трещит и шипит словно огненное колесо!
Миссис Хардкасл.
Несчастье! Воры! Грабители! Обманули, обокрали, взломали, обобрали!Тони
. Что такое, что такое, матушка? Надеюсь, ничего не случилось с кем-нибудь из нашего любезнейшего семейства?Миссис Хардкасл.
Нас ограбили! Взломали конторку, украли драгоценности, обобрали!Тони
. Только и всего? Ха-ха-ха! Лучше никому не сыграть, клянусь! Ей-ей, я подумал, что вы и впрямь разорены, ха-ха-ха!Миссис Хардкасл.
Разорена, впрямь разорена, сынок! Взломали мою конторку и все оттуда взяли!Тони
. Вот так и продолжайте, ха-ха-ха! Так и продолжайте. Я буду свидетелем, вы же знаете; призовите меня в свидетели.Миссис Хардкасл.
Тони, клянусь тебе всем святым, драгоценности исчезли, я разорена!Тони
. Да, я знаю, что они исчезли; так я и должен говорить.Миссис Хардкасл.
Тони, сокровище мое, выслушай меня. Они исчезли, понимаешь?Тони
. Ей-богу, матушка, никто меня еще так не смешил, ха-ха-ха! Я-то знаю, кто их взял, ха-ха-ха!