Ингэлс.
На самом деле особо рассказывать и нечего. Уолтер и Серж вместе ехали в Стемфорд как-то вечером и заскочили в лабораторию по пути, захватить меня, чтобы свозить посмотреть на этот «дом Доусонов» — он тогда был как раз уже построен. Мы трое разбрелись по сторонам, стали осматривать все, и вдруг раздался выстрел, а после этого я заметил, что Уолтер снимает шляпу, в которой зияет здоровенная дырища. Шляпа была новой к тому же.Хелен.
Ох!..Ингэлс.
Ну мы вызвали полицию, всех рабочих обыскали, но ни того человека, ни его пистолет мы так и не нашли.Хелен.
Но это же просто фантастика какая-то! Уолтер не нажил себе ни одного врага на всем белом свете!Ингэлс.
Думаю, не стоит зарекаться.Входит Флеминг, справа, подходит к буфету, наливает себе выпивки и молча пьет, в упор не замечая остальных.
Хелен.
А дальше что?Ингэлс.
Вот и все… Ах да, было еще кое-что забавное. У меня была сумка в машине, просто маленькая сумка со всяким хламом. Когда мы вернулись к машине, то обнаружили, что замок сумки сломан. Внутри не было ничего такого, что могло кому-либо понадобиться, и кто бы это ни сделал, он явно не рылся внутри, так как все вещи лежали именно в том положении, в каком я их и оставил. Но замок все же был сломан. И кто сотворил такое, мы тоже не смогли выяснить.Хелен.
Уолтер!.. Почему ты не рассказывал мне об этом?Брекенридж.
Вот как раз поэтому, дорогая, — чтобы ты не расстраивалась так, как сейчас. Кроме того, это сущий пустяк. Просто случайное происшествие или нелепая шутка. Я рассказал об этом Кертису, велел ему не впускать в дом никаких незнакомцев, но с того момента никто и не заявлялся, ничего необычного не происходило.Ингэлс.
Я посоветовал Уолтеру носить с собой пистолет — просто на всякий случай, — но он и слушать об этом не захотел.Хелен.
Но тебе следовало бы, Уолтер!Брекенридж.
Да есть у меня один.Ингэлс
. Я в это не верю. Ты же знаешь, Уолтер боится пистолетов.Брекенридж.
Вздор.Ингэлс.
Ты сам это говорил.Брекенридж
Ингэлс открывает ящик и вытаскивает пистолет.
Ингэлс.
Ну хотя бы раз ты был прав.Хелен.
Ох, да убери его! Я и сама от них не в восторге.Ингэлс возвращает пистолет в ящик и закрывает его.
Тони.
Не вину тут смысла. Разве может за таким человеком, как мистер Брекенридж… разве кому-то может хотеться…Брекенридж.
Конечно же тут нет никакого смысла. И я не понимаю, зачем Стиву вдруг понадобилось снова поднимать эту тему, особенно в такой день, как сегодня… Ну что же, пойдемте посмотрим на окрестности. Хелен, ты не представляешь, что тебя ждет!Хелен
Флеминг пропускает еще один бокал и удаляется со сцены направо.
Брекенридж.
Эдриен, дорогая моя, ты пойдешь с нами?Эдриен
Брекенридж.
Я знал, что все с тобой будет в порядке. Я же не злился. Нрав у актрис — как у летней грозы.Эдриен.
Да.Она следует за Брекенриджем, Сержем и Тони через застекленные створчатые двери.
Хелен
Он не отвечает, просто стоит и смотрит на нее. Потом, наконец.
Ингэлс.
Хелен…Хелен.
Да?Ингэлс.
Ты ведь не счастлива, да?Хелен
Ингэлс.
Я спрашиваю об этом… только в порядке самозащиты.Хелен.
…собственной защиты?Ингэлс.
Да.Хелен
Ингэлс.
Нет.Она не двигается. Стоит и смотрит на него. Спустя мгновение он добавляет.
Ты же знаешь, что я собираюсь сказать.
Хелен.
Нет, не знаю… Я не знаю…Ингэлс.
Я люблю тебя, Хелен.Хелен