dieweil der Löwe Zähne zeigt und Zunge (в то время как лев показывает зубы и язык;
Und dann und wann ein weißer Elefant.
Und auf den Pferden kommen sie vorüber (и на конях/лошадях проходят/проносятся они мимо),
auch Mädchen (и девочки), helle (светлые), diesem Pferdesprunge
fast schon entwachsen (этот конский скок/прыжок почти уже переросшие/выросшие из него;
schauen sie auf (они смотрят/устремляют взгляд вверх;
Und dann und wann ein weißer Elefant.
Und das geht hin (и /всё/ это продолжает движение/ход: «идет туда»;
und kreist (и кружит;
Ein Rot, ein Grün, ein Grau vorbeigesendet (красное, зеленое, серое – посылаемые мимо = показывая череду цветов;
ein kleines kaum begonnenes Profil (маленький, едва начатый/начавшийся профиль;
Und manchesmal ein Lächeln (и иногда улыбка;
ein seliges (блаженная), das blendet (что/которая слепит/ослепляет) und verschwendet (и расточает /всё свое/ = /всё/ отдает;
an dieses atemlose blinde Spiel (этой головокружительной слепой игре;
Фридрих Дюрренматт , Илья Михайлович Франк , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер , Илья Франк
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука