Читаем Ночная песнь странника. Из немецкой лирической поэзии XVIII, XIX, XX веков полностью

Empfange meinen Vollmachtbrief zum Glücke (прими твою доверенность: «уполномочивающее письмо» на счастье; die Vollmacht – полномочие; доверенность; voll – полный; die Macht – власть; der Brief – письмо; das Glück – удача; счастье),

Ich bring ihn unerbrochen dir zurücke (я приношу его тебе нераспечатанным; erbrechen – взламывать, вскрывать; распечатывать /письмо/),

Mein Lauf ist aus (мой бег = жизненный путь окончен; der Lauf – бег; путь, ход; den Lauf vollenden/beschließen – закончить свой жизненный путь; laufen – идти пешком; бежать). Ich weiß von keiner Seligkeit (я не знаю никакого блаженства = я ничего не знаю о блаженстве/счастье; selig – счастливый, блаженный).

<…>

Resignation

Auch ich war in Arkadien geboren,Auch mir hat die Natur
An meiner Wiege Freude zugeschworen,Auch ich war in Arkadien geboren,Doch Tränen gab der kurze Lenz mir nur.Des Lebens Mai blüht einmal und nicht wieder,Mir hat er abgeblüht.Der stille Gott – o weinet, meine Brüder —Der stille Gott taucht meine Fackel nieder,Und die Erscheinung flieht.Da steh ich schon auf deiner Schauerbrücke,Ehrwür’dge Geistermutter – Ewigkeit.Empfange meinen Vollmachtbrief zum Glücke,Ich bring ihn unerbrochen dir zurücke,Mein Lauf ist aus. Ich weiß von keiner Seligkeit.

An die Freude

(/Ода/ к радости)

Freude, schöner Götterfunken (радость, прекрасная божественная искра; die Götter – боги),

Tochter aus Elysium (дочь /из/ элизия; das Elysium – элизиум /место пребывания блаженных/),

Wir betreten feuertrunken (мы вступаем, опьяненные: «упоенные» огнем; das Feuer – огонь),

Himmlische, dein Heiligthum (небесная, в твою святыню; der Himmel – небо; heilig – святой, священный).

Deine Zauber binden wieder (твои колдовские силы связывают вновь; der Zauber – колдовство, волшебство),

Was die Mode streng geteilt

(/то/ что обыкновение строго разделило);

Alle Menschen werden Brüder (все люди становятся братьями; der Bruder),

Wo dein sanfter Flügel weilt (/там/ где задерживается твое нежное крыло; weilen – находиться, пребывать; останавливаться, задерживаться).

Chor(хор).

Seid umschlungen, Millionen (будьте обняты = обнимитесь, миллионы; umschlingen – обвивать, обхватывать; die Millión; die Schlinge – петля)!

Diesen Kuss der ganzen Welt (этот поцелуй – всему миру)!

Brüder – überm Sternenzelt (братья – над звездным шатром; der Zelt)

Muss ein lieber Vater wohnen

(должен жить = непременно живет милый Отец).

Freude, schöner Götterfunken,Tochter aus Elysium,Wir betreten feuertrunken,Himmlische, dein Heiligthum.Deine Zauber binden wieder,Was die Mode streng geteilt;Alle Menschen werden Brüder,Wo dein sanfter Flügel weilt.Chor.Seid umschlungen, Millionen!Diesen Kuss der ganzen Welt!Brüder – überm SternenzeltMuss ein lieber Vater wohnen.
Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Немецкий язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука