– Стойте на месте, – громко приказывает Рей и бежит к машине. Он слышит беспокойное удаляющееся движение, но отчего-то оно странным образом не похоже на звук шагов. Он уже поравнялся с «тойотой» и видит, как туман окутывает три небольших размытых фигуры, уходящих по асфальту.
Он понятия не имеет, почему мешкает, не пускаясь за ними в погоню. Это всего лишь дети, какие бы фокусы ни выкидывала мгла и его расходившиеся нервы. Когда туман окончательно скрывает этих троих, в последний момент они как будто сливаются не только с ним, но еще и друг с другом. Пока Рей разворачивается посреди парковки, высматривая их, он краем глаза замечает собрание кукол во «Всем для малышей», и это объясняет, откуда у него в голове засел образ незавершенных одинаковых лиц. Три небольшие фигуры как будто не бежали, а шаркали ногами – звук их шагов был такой, словно они босиком, или даже еще мягче, – и все равно они намного опередили Рея. Он не сумел понять, во что они одеты; серые клочья, скрывавшие их силуэты, – должно быть туман, который заодно лишил фигуры и красок. В следующий момент его внимание привлекают контуры деревьев, вплывающие в поле зрения сбоку от него: два тонких ствола и третий – пенек. Он был уверен, что направляется в сторону недостроенных зданий, а сам каким-то образом вернулся обратно к «Текстам».
– Где тебя носит, Рей? – окликает его из-за спины Вуди.
Он оборачивается и видит, что Вуди стоит в дверях магазина, упираясь в бока ладонями с растопыренными пальцами. Рей машет свободной рукой в сторону молодых деревьев.
– Вы же видите, я…
Рука зависает в воздухе, потому что указывать не на что – асфальт совершенно пуст.
– Что ты сказал? – кричит Вуди.
Рей пятится к нему, старательно всматриваясь в туман на тот случай, если дети снова появятся.
– Вы не видели, куда они пошли?
– Рей, я не разговариваю со спинами. – Когда Рей разворачивается к нему лицом, Вуди продолжает: – Мы видели, что ты мечешься по стоянке, и больше ничего. Мне показалось, ты просто заблудился.
– Там прячутся какие-то дети. Я подумал…
– Правда? Фрэнк, может, ты проверишь? – Когда охранник направляется в сторону сломанного дерева, Вуди прибавляет: – Я тут слышал, тебе пришлось взять на себя заботы об отце Лорейн.
– Так и есть. Я проводил его до машины.
– А это он дал тебе в благодарность за хлопоты?
Вуди смотрит на пакет из «Фруго», который шуршит, намекая, что Рей не в силах спокойно стоять на месте из-за угрызений совести.
– Машина была припаркована у супермаркета, и я подумал, что могу заскочить туда на минутку, раз уж оказался рядом, – поясняет Рей. – Тут кое-что понадобилось моей жене.
– Но работа стоит, Рей.
– Пусть это считается моим перерывом.
– Да, лучше так, – соглашается Вуди, и его взгляд отпускает Рея. – Что там? – кричит он.
– Никого не вижу, – отвечает из тумана унылый голос Фрэнка.
– Так что они там делали, Рей?
– Я же сказал, они прятались.
– Похоже, спрятались хорошо. Полагаю, в этом нет ничего удивительного, когда за тобой кто-то гонится. Необязательно считать их плохими только потому, что они дети, я же прав? Они наши потенциальные покупатели. Или ты их узнал?
С Рея уже довольно. Он старается унять дрожь, а его рубашка начинает липнуть к телу, словно ледяные обои.
– Нет, – отвечает он и направляется в «Тексты», шурша своим пакетом.
Возможно, в этом слове или же в пластиковом шорохе Вуди чудятся бунтарские нотки, потому что его взгляд как будто выныривает из неких глубин, куда Рей предпочел бы не заглядывать.
– Когда в следующий раз будешь проводить собрание сотрудников, скажи, чтобы впредь не покидали магазина, не согласовав сначала со мной, – произносит он, после чего его взгляд снова ныряет куда-то, однако, не отпуская при этом Рея. – Нет, – передумывает он. – Забудь. Я сам поговорю с каждым. Это моя работа.
Глава десятая
Чорлтон-кам-Харди остался позади, они уже едут на юг через Манчестер, когда Джеф произносит:
– Я не повезу тебя до самого магазина. Могу высадить тебя там, где нас не увидят вместе.
– Зачем ты вообще меня повез?
– Просто подумал, что будет безопаснее, если ты оставишь свою машину дома.
– Может быть, только как я доберусь до дома после работы?
– Далековато, чтобы брать такси, верно? Я не знаю, смогу ли уйти с работы пораньше, чтобы забрать тебя.
Он устремляет на Конни глубокие карие глаза и поджимает полные губы, словно пытается прочесть выражение ее лица, и она чувствует себя гадкой девчонкой, потому что дразнит его – пытается выяснить, до какой степени он считает себя обязанным после того, как они провели вместе всего одну ночь. И все-таки она не упускает возможности заметить:
– Ты только что сказал, что не можешь подъехать к магазину.
– Я не сказал, что не могу, – возражает он, и его взгляд устремляется на скопление машин, которое движется вперед в час по чайной ложке. – У меня с Джил проблем нет, не знаю, как у тебя.
– Может, у нее есть.
– Зная ее, вероятно, а тебе приходится с ней работать. Что ж, это разумно, я не стану попадаться ей на глаза.