Читаем Ноги в поле, голова на воле полностью

Примиренный с незнакомой детворой этим заключением, я завертелся по сторонам в надежде обнаружить спрятавшихся насмешников. Вдруг что-то шлеп! Прямо в меня угодило три крупных ореха.

— Откуда это? — вздрогнул я и поднял голову.

Из густой листвы ореха донеслось приглушенное хихиканье. И торчала чья-то босая нога. Ага, значит, кто-то там скрывается в кроне.

Не успел я сделать это открытие, как из-за угла амбара показалась чья-то голова. Строит мне рожицы и мяукает.

— Дедушка, кто это мяукает? — шепчу я, все еще прижимаясь к дедову гуню, но дед меня не слышит. Старики расселись кофе пить, галдят, шумят, руками размахивают, словно на медведя собрались идти.

Тут из-за плетня выныривает и третий мальчишка, показывает мне ежа в вывернутой наизнанку куртке, четвертый из-за угла дома соблазняет меня черепахой, а над живой изгородью кто-то размахивает рогатиной с дохлой змеей. Рашетовские мальчишки хотят во что бы то ни стало обратить на себя мое внимание.

— Дедушка, дедушка, смотри! — тяну я деда за полу, но деду не до меня.

— Поди, душа моя, поразомни ноги, поиграй с ребятишками! — отсылает меня дед от себя.

Делать нечего, приходится покориться. Едва зайдя за угол дома, я тут же попадаю в окружение целой оравы сбежавшейся полюбопытствовать на гостя детворы. Тут ребята разных возрастов: и старше, и младше меня, но среди них есть и мои сверстники. И все мальчики. Они разглядывают меня, тормошат, засыпают вопросами:

— Ты на коне верхом умеешь скакать?

— Не-ет…

— Я могу хоть свинью оседлать! Однажды она меня сбросила на землю с такой силой, что у меня вот такущая шишка вскочила!

— Ты мельницу можешь остановить?

— Не-ет…

— Ого! А вот мы один раз у Дундурии мельницу остановили, а старик нас за этим застал, так мы от него так удирали, что чуть до самой Америки не добежали.

Я тогда еще не знал про Дундурию, но про Америку мне слышать приходилось, и я спросил:

— А далеко эта Америка?

— Не так уж. Поднимешься на Грмеч и увидишь.

Мальчик, что постарше, дружески хлопнул меня по плечу и спросил:

— А знаешь, кем ты нам приходишься?

— Не знаю.

— А вот кем: твой дедушка Рада был братом одной из наших бабушек, значит, ты нам приходишься троюродным братом, а мы тебе тоже троюродные братья.

Хотя я не вполне ясно представлял себе, как можно быть троюродными братьями, но все равно очень обрадовался такой веселой и многолюдной гурьбе новых родственников. И невольно воскликнул:

— Это, выходит, вы все мои братья?

— Все подряд: вот твой брат Давид, вот твой брат Ачим, вот твой брат Про́ко, вот твой брат Нико́ла, вот твой брат Ла́зо, вот твой брат Джу́ро и вот твой брат Пе́ро! А ты наш брат Бра́нчило.

— Качай его, нашего брата Бранчило! — крикнул самый старший из мальчиков.

Братья подхватили меня за руки и за ноги и стали раскачивать, так что сад, и постройки, и небо закружились у меня перед глазами, а с земли кто-то спрашивал меня:

— Ну как тебе, нравится?

— Нра-а-а-вится! — мычал я.



Когда меня поставили на ноги, в голове у меня все вертелось, как у пьяницы, а мой старший троюродный брат Давид уже придумал новое развлечение:

— Чем бы тебя еще угостить? Давайте покатаем его на козле?

Признаюсь, это необычное угощение повергло меня в растерянность, но младшие братья уже кинулись оттаскивать козла от куста, с которого он обгладывал листья.

«Пропал, — в ужасе подумал я. — Козел снова полезет на какой-нибудь куст и я так кубарем с него и покачусь!»

— Бранко, а Бранко, где ты там? Пошли домой!

— Эй, сорванцы, подавайте сюда нам парня, если он еще цел! — загромыхал вслед за дедом оглушительный бас деда Гавро.

Спасаясь от «угощения козлом», я во весь дух помчался к деду. А вслед за мной неслись голоса моих благоприобретенных братьев по дедушке и бабушке.

— Приходи к нам опять, пойдем с тобой барсучью нору в камнях отыскивать.

— И пчел из бука выкуривать!

— И рысь в лесу выслеживать!

Такое множество обещаний меня несколько смутило. И барсук, и пчелы, и рысь! Хорошо, что в последний момент я все-таки вспомнил про избушку на курьих ножках, и дед повел меня к высокой живой изгороди, окружавшей имение церковного певчего Сретена.

— Вот тебе и дом на ходулях! Можешь на него досыта наглядеться!

Ого! Каким внушительным показался мне этот дом на толстых подпорках, а к одной из них был привязан громадный дворовый пес.

— Ой, дед, а что, если рванется этот пес и дом потянет за собой?!

— Бедовая ты моя головушка! Какие только небылицы не идут тебе на ум! — пророкотал дед и крикнул: — Айда отсюда, пока нас этот дом не задавил!

И вот на первом же уроке в школе вызывает учительница наших братцев Рашет, тех, что учатся в первом классе, и тех, что учатся во втором.

— Куда же это все они подевались? — поражается учительница, выяснив, что никого из них нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература