Читаем Ноги в поле, голова на воле полностью

— Хвостатые не хуже безруких бьют! — прошипел при этом Илька сквозь стиснутые зубы, но мне ничего не оставалось другого, как проглотить обиду и отложить расплату до перемены.

Когда наконец прозвенел звонок и учительница покинула класс, Илькан тотчас же выхватил из кармана поразивший нас своими необыкновенными размерами чубук, чиркнул толстой серной спичкой о свои заскорузлые от грязи штаны и задымил чем-то таким невероятно ядовитым и едким, что все вокруг стали давиться от кашля.

— Ого! Да он нас всех отравит этим дымом! — взревели мальчишки.

Я и сам опасался подойти к окруженному зловонным белым облаком курильщику. А тут заверещали девчонки:

— Ой-ой-ой! Глаза ест! Ой-ой-ой! Мы ослепнем от его дыма!

И девчонки всей гурьбой бросились из класса в коридор, едва не сбив с ног Джурача Карабардаковича и истошно вопя:

— Ой-ой-ой! Илька-килька выкурил нас из класса своей трубкой.

16

Илькина выходка с трубкой мгновенно затмила ратные подвиги прочих героев нашего сдвоенного класса, и слава их померкла. Слух о том, как Илька обратил в бегство весь класс с помощью трубки, дошел до села, а на пастбищах пастухи буквально животы надорвали от смеха, расписывая, как Илькан задымил чубуком прямо посреди школы.

История эта имела свое продолжение, в котором главную роль сыграла все та же Вея.

При виде стаи девчонок, обращенных в бегство Илькиной трубкой, Вея неустрашимо бросилась на этого паршивца, применившего в войне недозволенный прием использования против неприятеля отравляющих веществ, и вытащила его во двор. Сцепившись в яростно рычащий клубок, они покатились по земле, при этом Икан драл Вею за косы, а Вея Илькана за уши, и оба они верещали так, что в ушах звенело.

— Отпусти мои косы! — голосила Вея и закручивала Илькино ухо.

— Отпусти мои уши! — отдувался Илька весь красный как рак.

— Сначала ты отпусти мои косы, а после я отпущу твои уши.

— Врешь, обманщица, ты меня проведешь! — пыхтел Илька. — Поклянись мне богом, солнцем и огнем, что отпустишь уши.

— Клянусь богом, солнцем и огнем, отпущу.

— Перекрестись! — требовал для верности новых заклинаний недоверчивый Илька.

— Вот тебе святой крест… — Не успела Вея перекреститься, как Илька вывернулся у нее из рук и, бросив на поле боя торбу и трубку, перемахнул через ограду и юркнул в близлежащий кустарник.

— Держи курильщика! — неслись за ним крики.

— Эй, прихвати свою трубку!

— Ой-ой-ой! Илька-килька в Япру уйдет!

Когда беглец скрылся из виду, мы сразу приуныли и погрустнели. Замолкли смех, громкие выкрики, прошло веселье. На опустевшем поле брани, подобно боевым доспехам поверженного воина, валялась Илькина торба с букварем да угасшая трубка, живо напоминая нам образы народного эпоса. И строчки героической песни тотчас же сложились в моем уме гимном во славу боевого оружия:

На поле бранном возле школы белойДоспехи ратные траву примяли.Букварь и торба в бою с врагамиМечом и палицей                          герою стали…

Первым подал голос Славко Араб. Он сказал, обращаясь ко мне:

— Эй, Браниша, забери трубку и торбу. Где-нибудь по дороге к дому твой Илька обязательно отыщется.

Едва дождавшись окончания уроков, я со всех ног помчался к Япре. Я был уверен, что мой дядька обнаружится где-то у воды, не являться же ему домой без торбы.

И вот брожу я над Япрой и зову вполголоса:

— Эй, Икан, а Икан, отзовись. Это я, Браниша!

Вдруг передо мной затрясся куст, и из него показалось что-то белое… Вот ветки раздвинулись, и — матерь божья — на меня вылупилась пустыми глазницами жуткая морда с оскалом огромных зубов. Я оледенел от ужаса, а чей-то вещий голос произнес:

— Стой, подошла твоя смерть.

Я и сам знал, что это смерть подошла, горло мое перехватило железным обручем, лишив меня голоса, ноги отказывались повиноваться, и я лишь безмолвно взирал на страшный призрак, а тот продолжал издеваться надо мной:

— Ага, попался? Где моя трубка?

И с этими словами мой дядька Ильяш вылез из куста с огромным лошадиным черепом на голове — было от чего лишиться разума со страха.



— Теперь я всем расскажу, как ты перетрусил. Не будешь сбегать от меня к бабке Ёке на целое воскресенье! — злорадно кривлялся Илька, придерживая обеими руками лошадиный череп на голове.

— Зато я расскажу, как Вея тебя за уши драла и трубку отняла — смог наконец проговорить я.

— Ничего она у меня не отняла. Просто я решил положить пока трубку на школьном дворе.

— Послушай, давай договоримся: ты про меня — молчок, и я про тебя — молчок.

— Давай, а кто обманет, пусть его черт унесет, пусть он ногу сломает… пусть потеряет и шапку, и нож!

— Воистину! — торжественно скрепил я это страшное заклинание, отлично сознавая, что лучше уж чтобы тебя трижды черт уволок, чем лишиться шапки и новехонького ножа, который тебе обещали купить как только продадут свинью и поросят! Даже страшно подумать об этом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература