- Поверь, ласки у неё более чем… Ну, вот, как ты и хотела, милая. Смотри, я исполняю все твои капризы!
- Что это? — изумлённо спрашивает Макилан. И вернувшаяся Кори застывает около двери, словно тень.
- Шахматы, что же еще. Кори, подходи ближе, не стой столбом.
Доска, которую извлекает из-под софы Ал, выглядит более чем странно. Шестиугольник, расчерченный на четырёхугольники, квадраты и ромбы, от которых рябит в глазах. Три комплекта деревянных фигур: чёрные, белые и красные. Ал расставляет фигуры на доске, пока Кори и Макилан молча следят за его ловкими, скупыми движениями.
- Ну что, моя дорогая жена и мой не менее дорогой и единственный друг, — провозглашает Алариус. — Прошу за стол.
Кори бросает на него короткий почти испуганный взгляд, и Мак тоже чувствует, что что-то определённо не так. Какие бы безумства с общепринятой точки зрения Ал не совершал ранее, Макилан никогда не выдел его пьяным, но сейчас он вёл себя как человек после многократного употребления горячительного.
Кори, чуть поколебавшись, покорно садится за стол. У королев в этой игре на троих за спиной маленькие крылышки, как у изображённых на многочисленных древних гравюрах демонов. Макилан стоит. Надо уходить отсюда, уйти раз и навсегда, и никогда больше не видеть ни его, ни её, ни тринадцатого замка… Сейчас — самое лучшее, самое подходящее время для того, чтобы уходить. Сейчас…
- Ты стоя будешь играть, что ли? — удивляется Ал. Приподнимает чёрную крылатую королеву, словно хрустальный бокал, подмигивает Кори. — Моя королева, хранилище моего сердца, я отдаю вам первый ход, хоть это и не по правилам!
… Он ушёл, когда проиграл. Проиграл первым, а Кори и Ал остались. Он так и не узнал, кто тогда из них выиграл.
*Примечание. Шахматы "на троих" действительно существуют. Есть разные варианты досок, у Алариуса примерно такой вариант.
Глава 39.
— Ты умеешь кататься на лошади? — так обыденно спрашивает Кристем, словно бы между делом. А я уже чувствую себя так, словно и не хожу по земле собственными ногами. Словно я летаю. И мне безумно хочется задержаться в этом чувстве, украденном у судьбы счастье. Всё как будто так же, как и было раньше — хозяин занимается своими делами, иногда один, иногда с лордом Лиардом. Иногда к нему заглядывает леди Далила, иногда — дядя Мэгран, демонстративно меня игнорируя… Слуги исправно прибирают комнаты и приносят еду. Я сижу рядом, присутствую, максимально ненавязчиво, как и прежде, иногда помогаю, почти неосознанно — усиливаю, поддерживаю. Вопрос о моей силе, которая есть и которая не является магией, Кристем оставил на потом — или действительно забыл об этом, или счёл не столь уж важным. Впрочем, мне нечего ему ответить. Я и сама не знаю, как оно так получается. Торико — надо узнать, что означает это слово. Возможно, часть ответов я тогда получу. Кроме того, надо непременно напомнить хозяину его обещание разузнать что-то о пожилой профессорше.
Всё идёт, как всегда, своим чередом, но…