– Я чувствую себя лучше, и кое-что придумал. Маленький Фарго был прав: нам нужен мудрый совет. Мы должны найти Других. Они самые мудрые и самые древние разумные существа во вселенной, и они могут помочь.
– Мы встречались с ними в далеком прошлом и отдаленном будущем, но ни разу – в нашем собственном времени, – заметил Норби.
– Попытайся настроиться на них. Я буду держать тебя за руку и помогать тебе.
Джефф прикрыл глаза, глядя на переливающуюся, изменчивую поверхность воды перед устьем пещеры. К нему вернулась безмятежная полуулыбка, помогавшая ему медитировать, но когда он вспомнил о коллапсе Вселенной, по его спине вновь пробежал холодок. Что могут любые разумные существа, даже Другие, поделать с такой напастью?
– Не сработало, Джефф, – сообщил Норби. – Мы по-прежнему здесь.
– Но это другое место!
Они сидели в пещере, к выходу из которой подступала болотистая поляна. По болоту были разбросаны старые консервные банки и куски грязной бумаги; на ветке ближайшего вяза сидела озадаченная ворона.
Задний вход в пещеру был замурован. Оставался лишь один путь – через болото.
– Должно быть, я переместился назад во времени вместо того, чтобы попасть к Другим, – уныло произнес Норби. – Закрой глаза еще раз, Джефф, и сосредоточься… оп-ля!
Пещера исчезла, и Джефф с размаху приземлился копчиком на твердую землю. Перед ним был илистый пруд, на берегу которого виднелись ветхие лачуги. На западе просматривалось какое-то здание, но и оно находилось в процессе строительства.
– Они назвали это здание «Дакота», так как оно казалось им очень отдаленным от центра города, – заметил Норби. – Я читал об этом. Даже твоя любимая пещера была создана человеческими руками в то время, когда Олмстед приступил к разбивке Центрального парка…
– Норби, мы вернулись в начало девятнадцатого века! Мы что, обречены двигаться дальше в прошлое? Если Инг в самом деле уничтожил вселенную в будущем, то что-то препятствует нам…
– Эй, ты! – послышался грубый мужской голос со странным акцентом. – Что у тебя в этом бочонке – выпивка?
Огромный бородатый мужчина проломился через кусты на берегу озера и направился к ним. Джефф поспешно подхватил Норби, крепко прижав его к себе.
Глава 6
Художник, затерянный во времени
Последовало ощущение стремительного вращения, и поселок скваттеров, который еще не успел стать Центральным парком, мгновенно исчез.
– Где мы? Это не гиперпространство.
– Не знаю, – ответил Норби. – Во время гиперпространственного прыжка произошел сбой. Мне просто хотелось убраться оттуда. Это ты закричал «на помощь»!
– Нет, это был ты!
– Я испугался, но не до такой же степени, – голова Норби вдруг втянулась в бочку, так что глаза едва выглядывали наружу. – Зато теперь я боюсь.
Джеффу тоже стало не по себе. Они находились в огромной, тускло освещенной комнате, имевшей форму полумесяца. Вся выгнутая стена представляла собой огромную фотографию спиральной галактики, выглядевшей как-то странно и непривычно. На заднем плане не было звезд – лишь галактика, висевшая в необъятной черной пустоте космоса.
В комнате было так темно, что Джефф не заметил двери в задней стене, пока Норби не потянул его за рукав.
– Смотри, Джефф.
Дверь медленно расходилась в стороны. Из проема бил такой сильный свет, что Джефф мог разглядеть лишь высокую фигуру в развевающихся одеждах, отливавших изумрудным цветом. Фигура вошла в комнату.
Это был не человек. У существа, стоявшего перед ними, было три глаза и четыре руки.
– Ты – один из Других, – благоговейно произнес Джефф, перейдя на язык, который он привык называть джемианским.
– Ты знаешь о нас? – спросил Другой. – Мои предки забирали похожих на тебя существ с их планеты в другое место обитания, но то было очень давно, и с тех пор я не видел никого, кто был бы похож на тебя. Ты с той планеты, которую мы цивилизовали?
– Нет, сэр. Я с Земли, родной планеты моей расы, а это мой робот Норби. Его сделали джемианские Менторы, оставленные Вами на драконьей планете. Я обязательно расскажу Вам всю историю и о том, как встречался с Вашими предками в отдаленном прошлом, но сейчас возникла чрезвычайная ситуация. Мы нуждаемся в Вашей помощи.
– Садитесь, пожалуйста. – Повинуясь жесту инопланетянина, из пола выросли два сиденья. Другой опустился на одно из них, Джефф на соседнее. Норби остался стоять рядом с ним.
– Если ты встречался с моими предками в прошлом, то ты либо долгожитель, либо путешественник во времени, – сказал Другой. – Однако путешествие во времени невозможно без определенного металла, существовавшего в предыдущей вселенной. У нас имелся очень ограниченный запас этого металла, да и тот был потерян много лет назад.
– Кое-что осталось во мне, – с гордостью произнес Норби, – и в другом роботе, похожем на меня, который не умеет путешествовать во времени. Ее зовут Пера. Ее похитили, и мы думаем, что вселенной угрожает огромная опасность, если худшее уже не произошло.
– Ты телепат, маленький Норби?
– Когда я прикасаюсь к людям, укушенным джемианскими драконицами, мы можем общаться телепатически.