– Мунь Каллса и Вэдз Нийта пока очень заняты: в новогоднюю ночь они повезут на северных оленях подарки, сейчас их подготовить надо. 18 ноября Мунь Каллса в этой резиденции свой день рождения отмечал, на праздник приходили местные жители и приезжали туристы. Видишь фотографии на стене? На них можно рассмотреть наряды саамских волшебников с национальными узорами.
– Мне нравятся Мунь Каллса и Вэдз Нийта.
– Думаю, тебе и другие финно-угорские волшебники понравятся. Настраиваю времяскок. Январь 2023 года. Республика Коми. Финно-угорский этнопарк в селе Ыб.
– Дядя Кузя, на день рождения саамского волшебника мы не попали, зато сейчас нас времяскок прямо на праздник перенёс. Мне очень нравится представление, жаль только, что мы опоздали к началу, трудно понять, кто есть кто.
– Я тебе помогу. Видишь бородача в м
– Дядю с красивой завитой бородой вижу. А что такое малица и пимы, не знаю.
– Малица, укороченный полушубок, – верхняя одежда многих северных народов Европы и Западной Сибири, в том числе коми. Пимы – национальная зимняя обувь из шкуры северного оленя шерстью наружу. К
– Ух ты, какой спортивный у коми Дед Мороз! Но смотри, смотри, что на сцене-то творится! Кажется, там какая-то ссора! Вообще-то я не люблю, когда ссорятся, но сейчас мне смешно.
– Потому что ссора у новогодних финно-угорских волшебников шуточная, а сами они – добрые.
– Все добрые? Даже вон то огромное чудище?
– Даже лесное чудище Яг-Морт благодаря волшебному поясу К
– Дядя Кузя, только спор прекратился, как новая потеха пошла: сначала кто-то похожий на домового на трещотке играл, а потом Баба-яга появилась. Только она не в ступе прилетела, как положено, а на каком-то неведомом звере, запряжённом в сани, приехала.
Народный музыкальный инструмент из соединённых верёвкой тонких дощечек.
– Да, зимних волшебников у финно-угорских народов много. На домового похож морозный дух по имени Пашляк. В крепкие морозы деревянные дома иногда издают потрескивание. Люди в старину верили, что это Пашляк стреляет. А К
Верхний слой берёзовой коры. В старину этот материал использовали для письма и изготовления разных предметов.
– Дядя Кузя, пока ты рассказывал, волшебники свой смешной спор прекратили. Поняли наконец, что неважно, кто из них сильнее или главнее, важно, чтобы всем людям в праздник весело было, чтобы всем ребятам подарки достались.
– Хорошо бы и у людей все споры-ссоры были смешными и заканчивались миром. Финно-угорские волшебники хоровод завели, хочешь с ними потанцевать?
– Конечно, хочу!
– Ох, как ты разрумянился от танца. Пожалуй, после такого разогрева нам и ямальские, и якутские морозы не страшны. Настраиваю времяскок. Наше время. Посёлок Горнокнязевск на полуострове Ямал.
Задание
Кто из новогодних волшебников финно-угорских народов понравился тебе больше всего? Давай его нарисуем. Может быть, это Кодзыд Поль? Тогда не забудь нарисовать его на лыжах. Или это Коч Вола баба? Она ездит на санях, запряжённых лошадью-зайцем. Вооружайся карандашами и изобрази самого интересного волшебника.
– Добро пожаловать на полуостров Ямал, Чевостик!
– А мы на нём поместимся?
– Я не понял твоего вопроса.
– Если этот полуостров сам про себя говорит «Я мал», значит, он очень маленький. Вдруг мы на нём и шагу ступить не сможем?
– А ты оглянись вокруг! Видишь, какой здесь простор. Ямал – один из крупнейших полуостровов России. С языка коренных обитателей здешних мест – ненцев – слово «Ямал» переводится как «край земли». Название справедливое: ведь тут и правда кончается суша. Полуостров омывают воды Карского моря. Здесь – резиденция зимнего волшебника Ямала Ири – Дедушки Ямала.
– Скорее пойдём к Ямалу Ири во дворец!