Читаем Новые приключения Великолепной Пятерки полностью

[603] The children talked politely for a minute or two, not at all wanting the two men to help. If there was anything to be found, they wanted to find it. It would spoil everything if grown-ups solved the puzzle!

[604] Soon everyone was tap-tap-tapping round the wooden panels. They were in the middle of this when a voice hailed them.

[605] 'Hallo! My word, we are all busy!'

[606] The children turned, and saw their tutor standing in the doorway, smiling at them. The two artists looked at him.

[607] 'Is this a friend of yours?' asked Mr. Thomas.

[608] 'Yes - he's our tutor, and he's very nice!' said Anne, running to Mr. Roland and putting her hand in his.

[609] 'Perhaps you will introduce me, Anne,' said Mr. Roland, smiling at the little girl.

[610] Anne knew how to introduce people. She had often seen her mother doing it. 'This is Mr. Roland,' she said to the two artists. Then she turned to Mr. Roland. 'This is Mr. Thomas,' she said, waving her hand towards him, 'and the other one is Mr. Wilton.'

[611] The men half-bowed to one another and nodded. 'Are you staying here?' asked Mr. Roland. 'A very nice old farm-house, isn't it?'

[612] 'It isn't time to go yet, is it?' asked Julian, hearing a clock strike.

[613] 'Yes, I'm afraid it is,' said Mr. Roland. Tin later meeting you than I expected. We must go in about five minutes - no later. I'll just give you a hand in trying to find this mysterious secret way!'

[614] But no matter how anyone of them pressed and tapped around the panels in either of the two rooms, they could not find anything exciting. It really was most disappointing.

[615

] 'Well, we really must go now,' said Mr. Roland. 'Come and say good-bye to Mrs. Sanders.'

[616] They all went into the warm kitchen, where Mrs. Sanders was cooking something that smelt most delicious.

[617] 'Something for our lunch, Mrs. Sanders?' said Mr. Wilton. 'My word, you really are a wonderful cook!'

[618] Mrs. Sanders smiled. She turned to the children. 'Well, dearies, did you find what you wanted?' she asked.

[619] 'No,' said Mr. Roland, answering for them. 'We haven't been able to find the secret way, after all!'

[620] 'The secret way?' said Mrs. Sanders, in surprise. 'What do you know about that now? I thought it had all been forgotten - in fact, I haven't believed in that secret way for many a year!'

[621] 'Oh, Mrs, Sanders - do you know about it?' cried Julian. 'Where is it?'

[622] 'I don't know, dear - the secret of it has been lost for many a day,' said the old lady. 'I remember my old grandmother telling me something about it when I was smaller than any of you. But I wasn't interested in things like that when I was little. I was all for cows and hens and sheep.'

[623] 'Oh, Mrs. Sanders - do, do try and remember something!' begged Dick. 'What was the secret way?'

[624] 'Well, it was supposed to be a hidden way from Kirrin " Farm-house to somewhere else,' said Mrs. Sanders. 'I don't know where, I'm sure. It was used in the olden days when people wanted to hide from enemies.'

[625] It was disappointing that Mrs. Sanders knew so little. The children said good-bye and went off with their tutor, feeling that their morning had been wasted., George was indoors when they got to Kirrin Cottage.

[626] Her cheeks were not so pale, now, and she greeted the children eagerly.

[627] 'Did you discover anything? Tell me all about it!' she said.

[628

] 'There's nothing to tell,' said Dick, rather gloomily. 'We found three rooms facing east, with stone floors, but only two of them had wooden panelling, so we hunted round those, tapping and punching - but there wasn't anything to be discovered at all.'

[629] 'We saw the two artists,' said Anne. 'One was tall and thin, and had a long nose with glasses on. He was called Mr. Thomas. The other was younger, with little piggy eyes and an enormous mouth.'

[630] 'I met them out this morning,' said George. 'It must have been them. Mr. Roland was with them, and they were all talking together. They didn't see me.'

[631] 'Oh, it couldn't have been the artists you saw,' said Anne, at once. 'Mr. Roland didn't know them. I had to introduce them.'

[632] 'Well, I'm sure I heard Mr. Roland call one of them Wilton,' said George, puzzled. 'lie must have known them.'

[633] 'It couldn't have been the artists,' said Anne, again. 'They really didn't know Mr. Roland. Mr. Thomas asked if he was a friend of ours.'

[634] 'I'm sure I'm not mistaken,' said George, looking obstinate. 'If Mr. Roland said he didn't know the two artists, he was telling lies.'

[635] 'Oh, you're always making out that he is doing something horrid!' cried Anne, indignantly. 'You just make up things about him!'

[636] 'Sh!' said Julian. 'Here he is.'

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей