Весь эпизод с римским сотником в более подробном рассказе Луки (7: 1 — 9) насыщен словами, передающими особые, индивидуальные человеческие отношения. Сотник любит (diligit) еврейский народ (и любовь эта выражается деятельно — строительством синагоги, обращением к еврейскому целителю), сотник дорожит своим рабом (раб был ему “pretiosus”) — и ради него так принижает себя.
Римляне обожествляли “абстрактные понятия”, означающие отношения, возводили храмы Согласию, Верности, Дружбе. Римская лексика явно отражает важность двусторонних, взаимных связей. Там, где грекам понадобилось два слова: “hikanos” — внутренне достойный и “axios” — хорошо проявивший себя перед людьми, латинское Евангелие говорит “dignus” — собственное достоинство человека должно проявляться и вовне, в обращении с людьми, и для обеих сторон единого понятия достаточно одного слова.
Таково и прославленное латинское “officium” — “долг, обязанность, услуга”. Оно также оказывается “двусторонним”, и не только потому, что человек, оказавший другому услугу, вправе ждать ответной (отсюда — “услуга” и “долг”), но и потому, что, оказав другому человеку officium, римлянин берет на себя ответственность и в случае необходимости должен будет вновь прийти ему на помощь. Так строятся отношения бывшего хозяина и вольноотпущенника, адвоката и подзащитного — в обоих случаях покровитель именуется патроном, зависимая сторона — клиентом. Из-за этого обычая подчас попадал в трудное положение Цицерон, когда дружба или политические соображения подталкивали выступить в суде на одной стороне, а обязательства перед клиентом, подзащитным по прежнему делу, вынуждали поступиться симпатией или выгодой.