ранен женской долей, / И след поэта — только след / Ее путей...Чьих путей? Единственное существительное женского рода — доля, но заменить им местоимение нельзя, иначеслед поэтаокажетсяследомпутей женской доли. От нелепицы избавляет метонимия:ее путей = путей женской доли = «путей женщины». Однако строкой ниже метонимическая подстановка вредит смыслу:я ей задетсинонимично выражениюя ею ранен, но «ранен» поэт, как поведал он сам, не женщиной, а «женской долей». Впрочем, уже в следующей строке (И ей у нас раздолье) референт местоимения снова меняется: на сей разей — это опять не «женской доле», а «женщине», освобождению которой радуется автор.
В поэзии Пастернака систематически наблюдается нарушение глагольной сочетаемости, например в «Марбурге» (1916), где
С земли отделяется каменный памятник(ср.подняться с землииотделиться от земли). В автографе и во всех прижизненных изданиях одна из самых известных строк Пастернака читалась:...Сквозь фортку кликну детворе...(«Про эти стихи», 1917), — хотякликнутьуправляет не дательным, а винительным падежом38. В «Белых стихах» (1918), наоборот, глаголпылитьвыступает как переходный:Глаза, казалось, Млечный Путь пылит.В стихотворении «Еще не умолкнул упрек...» (1931):Дорога со всей прямотой / Направилась на крематорий(по правилам русского языка можно было бы ожидать:направилась в крематорийилик крематорию39). В цикле «Художник» обсуждается возможность куда-нибудьзатаиться(ср. «спрятатьсякуда?», но «затаитьсягде?»):Назад не повернуть оглобли, /Хотя б и затаясь в подвал(«Мне по душе строптивый норов...»; не говорю о катахрезе: в подвалеповорачивать оглоблисовсем несподручно). В стихах того же времени Пастернак написал:...Наведаться из грек в варяги, / В свои былые адреса(«Все наклоненья и залоги...», 1936; норма требует:наведаться по адресам). В «Гефсиманском саде» Иисус говорит:Вложи свой меч на место, человек...Некорректное управлениевложить мечнаместо — следствие совмещения конструкцийвложить в...иположить на...; ср. в русском синодальном переводе:возврати меч твой в его место(Мф. 26: 52).