Читаем Новый Мир ( № 8 2013) полностью

Жил он строгозаключен

<...>

Не путем-деволочился

Он за матушкой Христа.

 

Нопречистаясердечно

Заступилась за него

Ивпустилав царство вечно

Паладина своего

.

 

В свете «Гавриилиады» роман аскетического рыцаря, запершегося от земных женщин в стальную решетку, с пресвятой девой в конце концов впускающей его — на сугубо платонических началах — в свои небесные палаты, прочитывается вполне в духе интересующего нас топоса[7]. Так что лукавые знаки, подаваемыеюному слесарюлирической героиней, обретают еще и этот, сакрально-кощунственный, пушкинско-евангельский ореол.

 

 

3

 

Архетипическая ситуация с ключом-фаллосом разработана в стихотворении очень тщательно. Мы уже отметили постепенность развертывания — загадывания / разгадывания — этого центрального тропа. Она соответствует поэтике непристойных загадок, рассмотренных Шкловским в статье «Искусство как прием» в качестве наглядного примера художественного построения вообще. При этом легкость намека, почти не нарушающего принятой игры в иносказание, достигается выбором решающей улики: ею служит не прямое указание на лишь брезживший до тех пор смысл, а сравнительно невинная «теплота на ощупь», хотя уже вполне тактильно-интимная, но по логике секса предшествующая вставлению и поворотам.

Лукавая иносказательность выдержана на нескольких уровнях сюжета. Так, мотив обращения с жизненными, в частности, любовными и семейными проблемами к посреднику-специалисту — мастеру, помощному зверю, трикстеру, волшебнику, богу любви — богато представлен в фольклоре и литературе. Магические помощники переносят героя в царство будущей невесты, помогают найти, отличить и покорить ее, предоставляют любовные напитки, обучают любовным заговорам.

Вспомним есенинского менялу, который переводит персидскую валюту в рубли, а объяснения в любви — даже не на фарси, а на язык взглядов и жестов:

 

Я спросил сегодня уменялы,

Что дает за полтумана по рублю,

Как сказатьмне для прекрасной Лалы

По-персидски нежное «люблю»?

<…>

Как назватьмне для прекрасной Лалы

Слово ласковое «поцелуй»?

<…>

Как сказатьей, что она «моя»?

 

И ответил мне меняла кратко:

О любви в словах не говорят,

О любви вздыхают лишь украдкой,

Даглаза, как яхонты, горят.

 

Поцелуй названья не имеет

<…>

«Ты — моя»сказать лишь могутруки,

Что срывали черную чадру.

 

Роль помощников на свадьбе выполняют плотники из знаменитой эпиталамы Сапфо:

 

Эй,потолок поднимайте,

О Гименей!

Выше,плотники, выше,

О Гименей!

Входит жених, подобный Арею,

Выше самых высоких мужей!

 

          (Перевод В.В. Вересаева)

 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже