Читаем NWT. Три путешествия по канадской Арктике полностью

Я, собираясь сюда ехать и предчувствуя, что в команде возникнет достаточно трудная психологическая ситуация, послал факс в офис Уилла, в котором написал, что согласен участвовать в этой тренировочной экспедиции только в том случае, если буду получать за это деньги.

В итоге после длительных и утомительных для меня переговоров впервые за все время наших совместных экспедиций, видя мой вполне серьезный настрой довести начатое давно дело до логического и желаемого мной завершения, Уилл в конце концов согласился выделить мне по завершении экспедиции денежную компенсацию, которая соответствует тому, на что я рассчитывал, с учетом некоторого сокращения продолжительности нашей экспедиции.

Коппермайн напомнил мне Арвиат. Те же уютные домики, рассчитанные на проживание одной семьи, небольшая церквушка, клуб по интересам, куда по вечерам собираются местные жители послушать музыку и обсудить свежие и не очень новости. Даже по числу жителей эти поселки похожи – около тысячи двухсот человек в Коппермайне и около тысячи человек в Арвиате.

Здесь, так же как в Арвиате, много детей, и это приятно видеть. Эскимосские дети – это еще те дети: для них совершенно обычно в тридцатиградусный мороз разъезжать без шапок на снегоходах. Как и все их сверстники на материке, они выбегают, пользуясь любой свободной минутой, из школы, чтобы поиграть в снежки. При этом становятся только румянее и не теряют кожи, как это происходит с некоторыми их белыми собратьями, считающими себя настоящими первооткрывателями Севера.

Вчера к нам пришел такой почтенный эскимосский дед – на вид довольно обветшалый, но держится бодряком, да и лет ему оказалось немного, всего шестьдесят пять. Он пригласил нашу команду на вечер – не поверите – танцев в местном клубе. Нам как раз только танцев и не хватало, особенно после тяжелых и изнурительных дебатов о лидерстве и контрактах, но мы пошли, гадая о том, что дедок подразумевал под танцами. Однако оказалось, что это и есть самые настоящие танцы, причем всех нас без исключения приятно удивило то, что это были вполне современные ритмы (не заунывная мелодия из одной ноты, что часто ассоциируется с понятием «эскимосская музыка»), а также присутствие местной молодежи в танцевальном круге вместе с совершенно почтенными бабульками возраста эскимосской старости – пятидесяти – шестидесяти лет.

Надо отдать дедам должное – тон задавали они: тот, что нас пригласил, и другой, ему под стать. Мы тоже встали в круг, пытаясь не отставать от темпа и по возможности повторять довольно замысловатые движения. Танец был очень динамичным, и мы, конечно, в своей экспедиционной одежде взмокли, как в парилке. Однако честь экспедиции мы не посрамили и сплясали до конца.

Уилл с нами не пошел, поскольку вынашивал планы раннего пробуждения. Мы наметили выйти в 10 часов, и он предполагал встать в 5 часов, потому как считал, что быстрее мы не соберемся. 12-часовая разница с московским временем, к которой я пока не адаптировался, привела к тому, что я легко вставал даже раньше пяти часов, когда все еще спали, а спать мне хотелось днем, когда у нас дома ночь.

Вчера мы успели съездить к собакам. Они выглядят отдохнувшими, полными сил. Кормежка сопровождалась привычными нам явлениями, такими как обрыв веревки и нападение всей стаи на запас продовольствия, но нам удалось купировать этот процесс. Вместе с Ульриком мы подтянули собак и накормили их не без помощи дубинки и пряника, роль которого в данном случае играла наша обычная Endurance Science Diet —

научно обоснованная диета.

Ульрик продемонстрировал мне новые нарты, которые они сделали вместе с Майклом – плотником, работавшим на ранчо Уилла в Хоумстэде. Нарты получились исключительно хорошие, очень добротные, поскольку при их изготовлении объединились гренландский опыт Ульрика и мастерство Майкла. Посмотрим, как они будут работать на морском льду. Они прошли уже достаточно большое расстояние – около тысячи километров от Йеллоунайфа, и, хотя упряжки вместе с нартами двигались по зимнику с относительно ровной поверхностью, результаты испытаний можно считать достаточно хорошими.

Палатки тоже остались те же самые (с небольшими изменениями), что и в прошлом году. Палатки же, которые были сконструированы специально по заказу, по словам Ульрика, не подошли. Не знаю, то ли неправильно ставятся условия, то ли не контролируется процесс изготовления. Короче говоря, мы продолжаем использовать наши антарктические палатки, лучше которых я пока еще не встречал.

Перейти на страницу:

Все книги серии От Полюса до Полюса

NWT. Три путешествия по канадской Арктике
NWT. Три путешествия по канадской Арктике

Канадская Арктика! У многих это словосочетание вызывает вполне определенные и отнюдь не теплые ассоциации. Огромная малонаселенная территория, простирающаяся на тысячи километров от южного побережья Гудзонова залива до Ледовитого океана, – мир белых медведей и эскимосов, загадочный и таинственный.Автору посчастливилось в течение трех лет – с 1992 по 1994 год, в период подготовки к Трансарктическому переходу, участвовать в трех экспедициях по канадской Арктике. Об этих путешествиях и рассказывает предлагаемая книга. Помимо дневниковых записей, в книге содержится глава, посвященная полной драматизма многовековой истории исследований этой страны.Для широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Виктор Ильич Боярский

Документальная литература / Документальное

Похожие книги