Читаем Обэриутские сочинения. Том 2 полностью

Обманутые надежды

Историческая повесть стихами и прозой

Ты снова спрашиваешь: ПочемуСозданья милые как на картинкеРазвитья не имеют в мыслях?И почему у девы тощего сложеньяГуляет взор по окружающим предметамВ жеманных поисках фигур мужского рода?А мужичок усат и бородат.Парит в надгробной вышинеБогов разглядывая очертаньяЧерез подзорный аппарат.Ты говоришь с волнением понятным:В распределеньях чувств и мыслей нет порядка!Но любознательность опаснаКогда ответ словами не оформлен.Мой друг! Послушай презабавный случайЯ расскажу тебе сегодня,
В бесцельной пустоте подвалаГде пиво пенится пленительно наверхИ скрипок звон рождается в медлительном пространстве.

Действующие лица

Софья – девушка-подросток

Петров – отставной солдат

Старик из полосатой будки

Старухи-шарманщицы

Человек с неуклюжим ухом; он же – вошедший;

он же – провожатый

Пёстрой шерсти собачёнка

Иван Говрилыч – бог

Васютка – ангел

Постояльцы – не то люди, не то звери.

Милиционер

Упоминаются:

Моне, Пикассо – художники

Кокто – писатель

Мистингет – певица

Сковорода – философ


Место действия – Ленинград и ленинградское небо.

Время действия – неопределённое.

Глава первая: справедливые искания

Была случайна встреча ихНа невском у садовойИз ярых рук не зная чьихОна пришла в гаржетке новой.Я жить хочу сначала!Вечерний шум она перекричала.В ответ Петров кружилсяПрохожих задевалСегодня я женился, —Он в небо мокрое сказал.Довольно плясок и мученьяДовольно зла на перекрёсткеНам нужен курс души леченья
Мне и девушке подростку.Тогда из подворотни вышли две старухиИх внешний вид был длинный, длинный…В потьмах скрипели их сухие руки —Они шарманку медленно вертелиИ под шарманку с выраженьим долгимПсалмы раздробленные пели.

Песня старух

(первый опыт псалма)

Ох, вам и горько,Ох, и трудноПо жёсткой улице ступать,Над сединой волос тут фонарей мерцанье,Но нету света в мокрой вышине,Но нету света в мокрой вышине.Уж лучше травки нюхать в поле,Они дождя приняли запах —Благоухание болот,Благоухание болот.
Брусники скромную печальПознать в уединеньи рта,А сучьев трепетных изгибыПриблизить к профилю лица;Приблизить – и уснуть, уснуть…В глуши дремучих пней,В тиши кустов дремучих.Глядите вспять,Глядите вширь,Глядите пёстрым взглядомТуда, где детство бродит между кочекС плетёною кошёлкой у локтя.Там форм спокойствие,Там сельский шопотКоровьих дум напоминает древностьИ вдохновенье шафки на мосту,И нежность рыбки под мостом.

Дотянув последнюю дробную, самую громкую долгую ноту, старухи приблизились к трепетавшим влюблённым и заговорили с таким подходом, будто были самыми обыкновенными колпинскими старухами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Real Hylaea

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия