— Я так понимаю, ты в порядке, — сказал мужчина, улыбаясь и отряхивая грязь с джинсов. Как и у Кейдена, его куртка была порвана, и Шайло заметила на щеке порез. Человек был огромен, выше Кейдена, она прикинула, что его рост по меньшей мере шесть футов шесть дюймов. На вид ему было чуть за тридцать, и, судя по телосложению, он определенно увлекался бодибилдингом. Он весь состоял из мускулов.
— Да, я в порядке, спасибо, — ответил Кейден. — Я не заметил машины. Водитель, вероятно, слишком много выпил и по ошибке нажал на педаль газа.
Мужчина кивнул.
— Да, вероятно. Кстати, меня зовут Страйкер, — сказал он, протягивая Кейдену руку. — Но люди зовут меня Лаки Страйк.
Кейден усмехнулся.
— Что ж, Лаки Страйк, сегодня ты определенно принес мне удачу. Откуда ты взялся? Когда я шел к машине, клянусь, я никого не видел.
— Просто гулял, — непринужденно ответил мужчина. — Вон там, — сказал он, указывая на тротуар, затененный большими деревьями. — Остановился, чтобы позвонить, и тут увидел, как на тебя мчится машина. Я знал, что должен действовать быстро.
— И, слава Богу, ты так и сделал. Как я уже сказал, ты спас мне жизнь.
«Точно так же, как твой отец спас мою», — подумал Ламар «Страйкер» Дженнингс, глядя на Кейдена. Да, это определенно был сын Шепа. Он очень на него походил. Страйкер вспомнил, как несколько раз видел Кейдена, когда тот пару лет назад навещал отца в тюрьме. До того, как Шепа перевели в «Делверс». Он сомневался, что Кейден его помнит, и хорошо. Иначе его прикрытие было бы под угрозой.
— Думаю, вам, парни, сегодня пришлось нелегко. Хотите кофе, вина или чего-нибудь съесть? У меня много всего, — сказала Шайло, врываясь в мысли Страйкера. — И у тебя на щеке порез, Страйкер. Пожалуйста, позволь мне взглянуть.
— Спасибо за предложение, но мне нужно идти, — быстро сказал Страйкер. Он был готов раствориться в темноте, откуда пришел. И ему нужно доложить об инциденте Роланду. В отличие от того, что думали Грейнджер и женщина, эта машина намеренно пыталась сбить сына Шепа. — Мне все еще нужно позвонить, но все равно спасибо. Спокойной ночи. — Он посмотрел на Кейдена. — А ты, дружище, будь осторожен. — И затем исчез.
С минуту ни Шайло, ни Кейден не произносили ни слова, только глядели друг на друга. А потом Кейден притянул ее в свои объятия, крепко прижимая к себе, и поцеловал в губы.
— Предложение насчет кофе, вина или еды все еще в силе?
Шайло кивнула и, взяв его за руку, повела через улицу обратно.
***
Далтон вошел в свою квартиру, повесил пиджак на спинку стула и направился к холодильнику за пивом. Он снова вернулся в тот ночной клуб, думая, что столкнется со своей таинственной дамой, но ему не повезло. Он не должен терять терпение, но терял его.
Частный детектив, которого он нанял, объяснил, что ему нужно закончить еще одно дело, прежде чем заняться делом Далтона, и тот его заверил, что все в порядке. Но чего Далтон не учел, так это снов о таинственной женщине. Проклятье, даже ее запах глубоко запал ему в сознание. Эта женщина мешала его личной жизни — он не испытывал влечения к другой женщине с тех пор, как ее встретил.
Он уже собирался сделать очередной глоток пива, когда зазвонил сотовый. Он узнал мелодию. Ему звонила леди Виктория Боумен из Англии. Из-за разницы во времени ее день только начинался, а его заканчивался.
Он улыбнулся, вспомнив о своих отношениях с Викторией. В течение нескольких лет они были друзьями с привилегиями. Она была на двадцать лет старше, но в спальне от него не отставала. Черт возьми, иногда это он не поспевал за ней. Для него не имело значения, что многие годы его считали игрушкой Виктории. Он наслаждался ее обществом, а она наслаждалась его... как в спальне, так и вне ее.
— Виктория, как дела? — спросил он, выходя из кухни и усаживаясь на диван в гостиной, вытянув перед собой ноги. Прошло уже несколько недель с тех пор, как он с ней разговаривал.
— Все нормально. Мне нужно поделиться с тобой новостью.
— И что это за новость?
— Я решила выйти замуж за сэра Айзека.
С минуту Далтон молчал. В последний раз, когда они разговаривали, она сказала, что сэр Айзек сделал ей предложение. Он был счастлив за Викторию. Ее первый муж хорошенько попортил ей жизнь, а она заслуживала лучшего. Далтон верил, что сэр Айзек поступит с ней правильно. И он знал, она звонит потому, что хочет поступить правильно с ним. А значит, она давала Далтону понять, что время их случайных встреч закончилось.
— Я рад за тебя, Виктория. Думаю, сэр Айзек — именно тот мужчина, который тебе нужен. — Этот человек был старше и чрезвычайно богат. Последнее означало, что он сможет поддерживать роскошный образ жизни, к которому привыкла Виктория.
— Я буду скучать по тебе, Далтон.
— Я тоже буду скучать по тебе. У нас были хорошие времена, и я всегда буду считать тебя своим особым другом, — сказал Далтон.
— Я рассказала о тебе сэру Айзеку, хотя в этом не было необходимости. Он и так о нас слышал.
Далтон усмехнулся.
— Не сомневаюсь.
— Он поставил одно условие.
Далтон кивнул.
— Дай угадаю. Он не хочет, чтобы я увивался возле его жены.
— Ты винишь его за это?