Читаем Обман. Свадьба. Принц полностью

– Доброго, – отозвалась я и тут же обратилась к Лирдену: – Моя мать никогда моему отцу не изменяла.

– Какой у тебя, однако, замечательный слух, – ответил он. – Всегда такой был?

– Самый обычный, – ответила, без сомнения. – Просто вы довольно громко говорили.

– Нет, мы беседовали очень тихо, чтобы тебя не разбудить, – возразил принц. – Но ты всё равно услышала.

А следом за ним заговорил Ремерди:

– Эмирель, я никоим образом не хочу очернить светлый образ твоей матери. Просто пытаюсь сложить воедино имеющиеся факты.

– Какие же? – я скрестила руки на груди.

– В тебе точно есть демоническая кровь рода Сойртлаерт. Мы чувствуем своих, это особенность нашего клана, – с невозмутимым видом сообщил Лирден.

У меня от этого заявления едва почва из-под ног не ушла. Пришлось даже за дерево схватиться. И тут же рядом встал Эрхан, придержал за локоть, и от его прикосновения у меня будто бы даже в голове прояснилось.

– Это неправда, – сказала я, расправив плечи. – Поверьте, лорд Ремерди, я дочь своего отца. Возможно, вы не заметили, но у нас много общего во внешности. Папа, конечно, сейчас поседел, но раньше был светловолосым, как я. И глаза у нас с ним одного оттенка, и носы одинаковые.

– Ладно, ладно, верю, – улыбнулся он, и даже выставил перед собой ладони. – Кстати, тебе не кажется, что нам пора окончательно перейти на «ты»? В конце концов, по возрасту мы с тобой ровесники.

Это предложение стало для меня полнейшей неожиданностью и изрядно смутило.

– Не думаю, что это будет уместно, учитывая разницу в нашем с вами положении, – ответила ему.

– Простите, Ваше Высочество, – протянул Лирден, вроде бы даже не наиграно. – Это настоящая бестактность с моей стороны. Не по чину сыну какого-то там лорда, да ещё и из соседней страны столь фамильярно обращаться к принцессе.

– Нет-нет, я не это имела в виду, – тут же поспешила оправдаться. – Какая из меня принцесса?

– А разве жена принца – не принцесса? – лукаво поинтересовался Ремерди и вдруг добродушно мне подмигнул. – Просто давай уже опустим официальные обращения. И мне всё-таки очень хочется выяснить, каким образом ты можешь быть связана с родом Сойртлаерт.

– Никаким, – развела я руками. – Предлагаю закрыть тему.

– Хорошо, – ответил за друга Эрхан, ставя точку в этом разговоре. – Перекусим и в путь.


***


Погода радовала ясным небом и лёгким ветерком, вокруг пели птицы и пахло душистыми травами. Путеводная нить вела нас по удобным тропинкам, делая этот поход похожим на прогулку. Честно говоря, я боялась, что после вчерашних нагрузок и ночи на ветках у меня будет болеть всё тело. Но, к собственному удивлению, чувствовала себя превосходно.

Волков мы больше не встречали, хотя Лирден продолжал держать огнестрел наготове. Думаю, местные животные чувствовали в лорде Ремерди страшного хищника, потому и предпочитали быть от него подальше и уж точно не попадаться на глаза.

А вот ближе к обеду случилась странная встреча. У заросшего высоким папоротником ручья мы неожиданно столкнулись с низкорослым неприметным мужчиной в возрасте. У него при себе имелись только самодельный лук, несколько стрел и большая сумка. А одет он был в хлопковые поношенные брюки и подобие восточного халата, перетянутого кушаком.

Странный путник удивился встрече едва ли не сильнее нас. И всё же с первых мгновений проявил открытость и дружелюбие. Мы представились горожанами, попавшими в аварию, а он поведал, что неподалёку располагается небольшая деревенька с милым названием «Ландыши», и посоветовал нам разжиться там лошадьми, которые тут являются единственным средством передвигаться быстрее. И даже рассказал, что если от той деревни двигаться всё время на север, то за пару дней пути можно выбраться из аномальной зоны.

Мы устроили совместный привал. Поделились с путником хлебом и сыром, ещё остающимися в корзине, он выложил на расстеленный на земле платок несколько продолговатых красных фруктов, похожих на яблоки, и дикий виноград.

Старичка звали Сиайс, он оказался травником. За обедом рассказал нам, что пришёл сюда из другой деревни, расположенной почти в неделе пешего пути, и что ищет здесь какие-то особые травы, которые растут только в этих местах и обладают поистине уникальными свойствами. Сиайс так интересно рассказывал об этих растениях, что я заслушалась. Хотя в академии травоведение казалось мне самой скучной из дисциплин.

Когда после обеда я убирала остатки еды обратно в корзину, старик отвёл в сторону принца. И как ни пыталась услышать их разговор, так ничего у меня и не получилось. Странный у меня слух. То обостряется, то, наоборот, притупляется. А может, всё дело в этом аномальном лесу?

После разговора с Эрханом травник перекинулся несколькими фразами с Лирденом. А когда я подошла, чтобы попрощаться со столь интересным человеком, он неожиданно вытащил из своей сумки три флакона и протянул мне первый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы