Читаем Обмен полностью

— О-ой… ну что ты, сахарок, не так уж всё и плохо, — хохотнула Эпплджек. — Думаю, лучше варианта Эпплблум нам ничего не придумать. — Она обернулась к Селестии. — Ох как я тебе завидую. Жаль, что Мак уже не такой обнимашка, как в жеребячестве.

Биг Мак фыркнул.

— Тебе-то откуда знать. Чир-чир вот считает, что я очень даже обнимашка.

И снова за столом воцарилось молчание. На этот раз все взгляды устремились к красному жеребцу, от такого внимания умудрившемуся покраснеть ещё сильнее.

— А Чир-чир это кто? — Эпплблум заглядывала то в одно лицо, то в другое в поисках ответа. — Братюнь, это что, одна из твоих плюшевых игрушек?

— Да чтоб меня… хочешь сказать, что дурацкий план этих шибздиков сработал-таки?! — спросила Эпплджек, разразившись такой дьявольской улыбкой, какую ты в принципе не ожидал увидеть на понячьей мордахе.

Мак пронзил сестру убийственным взглядом.

— Если ты ей хоть слово ляпнешь раньше, чем я сам решусь, тебе конец, ЭйДжей.

Оранжевая пони ответила, с трудом сдерживая смех:

— М-мой рот на замке, Мак! Пф-ф-ф-а-ах-хах-ха-а!

Кают-компания наполнилась задорным смехом, и, пока никому не было до тебя дела, ты наклонился к Селестии и сказал:

— Я соглашусь, если ты пообещаешь вести себя прилично.

— Я буду вести себя прилично, пока не усну, за то, что происходит во сне, я отвечать не берусь, — ответила она.

Ты закатил глаза, и в этот момент к вам подскочила Пинки с чашкой домашнего мороженого на спине и навесным замком во рту, из скважины которого торчала отмычка.

— Вот теперь это и вправду праздник! Кому мороженки?

~~~~~~~~~

Твайлайт Спаркл, Принцесса Эквестрии и Провозвестница Солнца, ужинала в полном одиночестве в огромной обеденной зале кантерлотского замка. Звук открывшейся неподалёку двери отвлёк её от изысканного пятизвёздочного блюда, приготовленного лучшими дворцовыми поварами. Она увидела стража-единорога, левитирующего то, что она приказала принести. С предельной осторожностью положив свою ношу перед нею, он поклонился и покинул залу.

Рог принцессы вспыхнул, и тарелки с объедками отодвинулись от сферы. Она принялась накачивать её магической энергией, и вскоре в воздухе перед нею возникло колеблющееся изображение белоснежной единорожки. Та испугалась слегка от неожиданности, а затем, поправив идеально уложенную гриву, заговорила:

— Ах, принцесса Твайлайт… как замечательно, что ты решила позвонить, дорогая. Я полагаю, у тебя всё хорошо?

— Да, вполне, Рэрити, — с улыбкой ответила Твайлайт.

Единорожка кивнула.

— Чудесно, чудесно! Рада это слышать.

Пурпурная аликорница прищурилась.

— Но было бы ещё лучше, если со мною сейчас был бы мой законный супруг. — Она перевела взгляд на пустующее кресло рядом с собой. — Что-то я не наблюдаю в этом кресле пару его аппетитных, бесшёрстных обезьяньих ягодиц, которые я могла бы тискать в копытах, в которые я могла бы зарыться мордочкой. А ты?

Рэрити покрылась испариной.

— Н-нет… Боюсь, что нет...

— А ещё я не получила известия о том, что «Пурпурные Крылья» вернулись в порт, — сказала Твайлайт, поднося к себе магией бокал вина. Отпив немного, она продолжила: — Вот сижу я, стало быть, и думаю, а не связаны ли эти два события?

— Видишь ли… у нас возникло небольшое затрудне...

Рэрити...

Принцесса-аликорн грохнула копытом по столу.

— Где. Мой. Человек?

Рэрити съёжилась под напором её голоса, но затем расправила плечи и приняла позу, подобающую настоящей кантерлотской пони.

— Что ж. Раз уж ты сама спросила, твой двуногий женишок — тот ещё проныра. Он вырвался из нашей засады и взял курс на Подпругу. Однако не стоит волноваться, прямо сейчас мы преследуем его на полном ходу. К точке их назначения мы должны прибыть одновременно.

Твайлайт вздохнула и жадно приложилась к бокалу.

— Ты уж постарайся. Гейс должен полностью развеяться к завтрашнему полудню. Если до тех пор вы не сумеете его захватить, то хотя бы не дайте ему достигнуть острова до моего прибытия.

Рэрити кивнула, прижав копыто к груди.

— Это будет проще, чем продеть нитку в иголку, дорогая. Однако я до сих пор не могу понять, почему ты поручила это задание мне? Разве подобные операции не в компетенции твоего брата?

Твайлайт закатила глаза.

— Как выяснилось, Луна считает, что опытным военнокомандующим вроде Шайнинга сейчас лучше оберегать границы от поползновений подменышей, и Совет с ней согласился! Ты представляешь?! Нет, ну честное слово! Разве может быть что-то важнее поимки будущего принца?!

Единорожка-модница понимающе кивнула.

— Действительно, они совсем не понимают, что действительно важно. Как сказала известная писательница любовных романов, мистрис Нифлют Аршай: «Истинная любовь превыше всего». Я, например, считаю, что ты поступаешь совершенно верно, и я рада помочь тебе всем, чем смогу.

Пурпурная аликорница вздохнула и устало, и как-то глуповато улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Little Pony: фанфик

Похожие книги