– Она владелица? – Дерек, едва успевая лавировать в толпе вслед за Линдси, хихикнул. – Женщина, у которой магазин называется «Розовая жемчужина», кажется мне по меньшей мере странной.
Так она и думала. Линдси резко остановилась и развернулась так стремительно, что он едва не налетел на нее, и, понизив голос, прошипела:
– Если тебе любопытно, спроси у нее сам, тем более что она не прочь поболтать с тобой, и, похоже, не только.
Изумление на лице Дерека медленно сменилось проказливой ухмылкой, и, сжав губы, он окинул ее заинтересованным взглядом. Линдси с трудом сглотнула. Ей никогда не удавалось обмануть его. Не получится и сейчас, потому что чувства всегда написаны у нее на лице. Он умел их читать. И сейчас – проклятье! – был очень доволен.
Он поднял руку и лениво погладил ее по щеке.
– Ты отлично знаешь, малышка, что у меня нет никакого желания с ней общаться, но то, что ты здорово разозлилась, не может не радовать.
– Я вовсе не разозлилась… просто немного раздражена. Мы теряем время… – пробормотала она беспомощно, понимая, что не сможет его обмануть.
Слава богу, Дерек не стал развивать тему, а нарочито внимательно принялся рассматривать старый проигрыватель, выставленный на прилавке. Линдси выглянула из-за его плеча и посмотрела на Бекки, но та поспешно отвела глаза. Она все видела: они стояли слишком близко друг к другу, он заглядывал ей в глаза и ласково гладил по лицу…
Ну и ладно. Пусть Бекки думает что хочет. У них никаких отношений нет. И быть не может.
Глава 11
Дерек чувствовал, что его самообладание дало трещину. Всякий раз при встрече с Линдси ему приходилось держать себя в руках, и для этого требовалось все больше усилий. Он заметил, что и Линдси старается побороть влечение к нему, и это ей тоже удается все хуже. В очередной раз он убедился в этом в «Розовой жемчужине». Выражение ее лица было таким, что невозможно ошибиться: чистейшая, неприкрытая ревность.
Они хотели друг друга, и это было очевидно. Вместе с тем Дерек понимал, что должен немедленно взять себя в руки, иначе все испортит.
Не поворачиваясь к ней, он спросил:
– Где же твой обретший новую жизнь хлам?
Линдси шумно вздохнула.
– Прямо перед тобой.
Весь магазин был разделен на отдельные прилавки, в качестве перегородок между которыми использовались крупные вещи – в основном предметы мебели. Дерек подошел к прилавку Линдси, приготовившись изобразить фальшивый энтузиазм, потому что ни секунды не сомневался: подобные изделия не способны никого привлечь. И ошибся.
На стене над ее прилавком висели винтажные лампы: одни – с кристаллами, другие – с бусинками, третьи – причудливо окрашенные. Все выглядели хоть и старыми, но вовсе не хламом, а, напротив, очень стильными.
Линдси занимала в магазине очень небольшое пространство: пятачок футов двенадцать на двенадцать, – но вещей здесь было много. Прежде всего в глаза бросались предметы мебели: массивный письменный стол, несколько разных приставных столиков и даже старая складская тележка на тяжелых кованых колесах, переделанная в кофейный столик. И повсюду стояли и висели мелкие предметы: оленьи рога и стеклянные вазы, деревянные чаши, старые ящики для инструментов и даже несколько кукол. Все это было очень разным, но каким-то чудом выглядело органично: женственность, хрупкость, красота, теплота и надежность. В этом вся Линдси. Ее собственный дом был бы именно таким.
Ей просто необходима студия, чтобы создавать всю эту красоту, и сам процесс явно приносил ей радость, иначе из ее рук не выходили бы такие волшебные творения. Дерека вдруг охватило непреодолимое желание дать ей все, о чем она мечтает.
Он обернулся. Линдси явно нервничала – даже губу прикусила.
– Теперь ты знаешь, чем я занимаюсь. Можешь критиковать.
Заметив пустое место у стены, она обрадовалась:
– Похоже, я продала один столик.
– Линдси, у меня нет слов. Это потрясающе.
Она хоть и удивилась, но явно была довольна.
– Тем не менее не могу даже представить, чтобы одна из этих вещей появилась в твоем офисе.
– Это не мой стиль, но я вполне способен оценить их. У тебя здорово получается. Ты за эти годы существенно продвинулась вперед: я же помню твои рисунки.
Линдси улыбнулась.
– Ну да, ты же их по большей части сам и делал.
– Пусть так, но это не умаляет твоих заслуг. У тебя талант.
– Спасибо.
Они несколько секунд смотрели друг на друга, пока не поняли, что мешают другим покупателям. Подошли две женщины и принялись рассматривать изделия. Линдси почувствовала неловкость, оттого что они брали в руки то одно, то другое, тихо переговаривались и смотрели на ценники, понятия не имея, что их автор стоит рядом.
– Давай уйдем отсюда и поищем что нужно, – предложила Линдси и поспешила к выходу.
Дерек последовал за ней, отчетливо понимая: он уже нашел все, что ему нужно.
Усталая и разочарованная, Линдси поднялась на пятый этаж очередного старого здания. Было уже два часа пополудни, а они так и не нашли что искали, хотя это было уже не первое здание, которое методично обследовали.