— О, боже! — Платье с золотыми блестками было слишком коротким, примерно на фут, а лиф представлял собой не более чем две тонкие полоски ткани. Мало того, что все синяки на моем теле будут на виду, так еще и слишком много моего тела окажется выставлено напоказ.
Я повернулась к платью, которое принесла Бернадетт, и, сделав глубокий вдох, расстегнула молнию на черном пакете.
— Оно великолепно, — восхитилась миссис Полсон.
— Просто потрясающее, — согласилась я, доставая платье из пакета. Рукава представляли собой парящие куски шифона, которые скроют большинство синяков на моих руках. V-образный вырез украшали нити пресноводного жемчуга, которые драпировались от одного плеча до другого. Само платье было серебристо-голубого цвета с зауженной талией и ступенчатым подолом, длинным сзади и до колена спереди.
— Я не могу поверить, что это платье моей мамы. Оно такое красивое.
— У твоей мамы был стиль, — поделилась миссис Полсон, подойдя и пощупав ткань. — Она не выставляла его напоказ, но те несколько раз, когда я видела ее нарядной, могли озарить любую комнату.
Заглянув в пакет, я обнаружила дизайнерские ботинки на размер больше, чем тот, что я носила. Если надену толстые носки, то они не только подойдут, но и не будут так сильно мешать повязке на правой ноге — я не планировала много танцевать, учитывая состояние моей ноги.
— Если бы у меня водились деньги и я не презирала шопинг, то купила бы себе именно это, — призналась я, открывая коробку с обувью поменьше. Внутри лежали серебристые атласные туфельки, которые можно было положить в сумочку на случай, если нога не сможет больше терпеть высокие ботинки.
— Она как будто читает твои мысли, — одобрила миссис Полсон, наблюдая за тем, как я все рассматриваю.
Ноа фыркнул.
— Наверное, так и есть.
Я, прихрамывая, вернулась к столу, неся два других пакета, когда у Ноа пискнул телефон. Он прочитал сообщение.
— Отлично, — язвительно протянул он. — Мой босс узнал о вчерашнем вечере и вызвал другую команду для работы сегодня. Говорит, что у нас с Бритт слишком много часов на этой неделе.
— А тебе, надеюсь, заплатят за вчерашний вечер? — спросила я.
— Скорее всего, нет. — Он бросил телефон на стол. — Теперь Бритт снова начнет доставать меня предложениями пойти на вечеринку. Просто замечательно. — Телефон снова пиликнул. Он посмотрел на него, но не стал трогать, а уставился на потолок.
Мы с миссис Полсон посмеивались, роясь в пакетах.
— О, — обрадовалась миссис Полсон, взяв в руки раздельный купальник. — Какой милый. И саронг в тон.
Я достала из пакета соломенную шляпу.
— О, это наводит меня на мысль.
Я написала сообщение Брейдону, поскольку не знала, заменила ли Оливия свой телефон. Брейдон, должно быть, дал Оливии свой, потому что ответ, типичный для моей подруги, состоял из дюжины значков «большой палец вверх» и смайлика. Я взглянула на миссис Полсон.
— Вам лучше пойти переодеться. Пока Эдит готовится к сбору средств, мы заберемся в ее дом, чтобы устроить импровизированную вечеринку у бассейна на заднем дворе.
— Ох, как здорово, — согласилась миссис Полсон, опираясь на спинку стула, чтобы подняться. — Дай мне пять минут.
— Я принесу пиво, — предложил Ноа, выливая кофе из чашек в раковину прежде, чем отправиться к себе в комнату.
Проходя через кухню, я взглянула на раковину. Надо бы помыть чашки.
«Нет, — подумала я, хихикая. — Они подождут».
Глава 49
Не прошло и десяти минут на приеме, как рядом со мной появилась Мириам Роллинз и, наклонившись, громко прошептала:
— Я всем говорила, если кто и сможет найти девочку, то это ты. Но разве меня послушали, нет... — Она негромко цокнула, оглядываясь по сторонам. — Потом пошли разговоры о Бернадетт, и я...
Я не расслышала, и последовала за ней на заднюю террасу. Пока она увлеченно болтала, я оглядывалась по сторонам. От задней части дома до переносного танцпола, расположенного за бассейном, тянулись белые гирлянды. Не менее сотни человек смеялись, танцевали или собирались в небольшие группы, все в своих шикарных платьях и костюмах. Куда бы я ни посмотрела, видела что-то красивое, но именно общая атмосфера, пространство, наполненное счастливой энергией, заставляло меня улыбаться. Эта энергия опьяняла.
Почувствовав чье-то приближение, я оглянулась через плечо.
— Кажется, я должен вам танец, — прошептал мне на ухо Стоун.
— Да? И почему же? — удивилась я.
— За то, что вы сделали за меня мою работу. Спасли девочку, — ответил Стоун, беря меня под руку.
— Извините нас, Мириам. Рада была увидеться, — проговорила я и позволила Стоуну меня увести.
Мы обошли бассейн и вышли на танцпол, после чего Стоун развернул меня лицом к себе.
— Вы всегда танцуете, чтобы поблагодарить кого-то? — спросила я, положив руку ему на плечо.
— Только когда они выглядят потрясающе, как вы в этом платье. — Стоун задержал взгляд на моем наряде, а затем притянул к себе, положив руку мне на талию. — Я надеялся, что увижу вас сегодня вечером.