Читаем Однажды на Диком Западе - На всех хватит. Колдуны и капуста. …И вся федеральная конница. День револьвера полностью

На втором этаже имелся ряд безликих дверей, количеством шесть штук, из которых дальняя слева выделялась украшением, в виде здоровенного амбарного замка. Замок сиротливо болтался на дужке, поэтому дверь в комнату моя спутница открыла легким пинком ногой.

– А-а-а… так и должно быть?

– Он ржавый, чертовски тугой и у местных наверняка есть к нему запасные ключи, – отозвалась китаянка. – Поэтому я просто сообщила им, что на мои вещи будет наложено проклятье.

– В самом деле?

Я бы и сам был не прочь обзавестись подобным проклятьем, пока не узнал, сколько просят за его составление. Возможно, через пару лет, когда у меня будет мешок золотых самородков и мне надоест повсюду таскать его за собой…

– Да. Старинное фамильное проклятье: «не оставляй ничего ценного в номере». Садись на кровать.

– А ты? – спросил я, оглядывая комнату. Кроме уже предложенного мне предмета, в ней из мебели наличествовала только ширма.

Вместо ответа девушка села на пол у стены, поджав под себя ноги. И осталась в этой, жутко неудобной, на мой вкус, позе минут на пять. Молча.

– Ну и-и-и-и?

– Думаю, с чего начать.

Я почти собрался посоветовать ей начать с самого начала, но вспомнил Толстяка – а с него вполне бы сталось начать пересказывать Библию или, по крайней мере, её гоблинский аналог.

– Просто скажи, зачем я тебе нужен?

– Вопрос… репутации, – выдавила китаянка и вновь попыталась окаменеть.

– Э-э, мисс, а можно подробностей?

– Все очень просто. Если судить по виду, то я – юная человеческая особь женского пола, причем еще и «чертова китаянка». Что в местных условиях означает – меньше чем никто. Именно это дал мне понять приказчик Бернса, когда я пришла к ним в первый раз. На самом деле, – с ноткой горечи добавила она, – я и сама об этом догадывалась, потому и села утром за твой стол.

– А почему я?

– Потому что ты человек, мужчина, белый и, что важнее всего, не из местных. Вдобавок слишком юн, чтобы быть старым боевым другом шерифа. И, – добавила девушка, – ты действительно перебил банду гоблинов.

– Мне просто повезло.

– Целых два раза подряд. Я видела, как ты снял того стрелка с крыши.

– И ты думаешь, что моей удачи хватит еще и на безумный поход в глубь Запретных Земель?! Да? В таком случае, у меня есть для тебя новость – я так не думаю!

– Ты мог бы хотя бы попробовать, – негромко сказала китаянка. – Твоя удача, плюс моя осмотрительность… плюс еще кое-что.

– Что касается осмотрительности, то моя как раз усиленно советует держаться подальше от подобных затей. У меня уже есть дело – найти брата. Кстати, – вспомнил я, – а что за тип был на том рисунке?

– Лин Вей. Он действительно был в охране того каравана. И он действительно мой брат, правда, не совсем в том смысле, как это обычно звучит… но я думаю, что вполне могу называть его так.

– Так, – у меня отчего-то жутко зачесалось правое веко, – давай-ка еще раз. Ты ищешь своего так называемого брата или все-таки охотишься за сокровищем пропавших гномов?

– Скорее второе, чем первое. Но и узнать, что стало с Лином, очень важно для меня. Мы были… дружны.

– Он и навел тебя на этих гномов, верно?

– Да, все началось именно с его письма, – Вей сняла очки, аккуратно сложив их в футляр. – Гномы пахнут деньгами, а когда они затевают что-то странное, это пахнет большими деньгами.

Я начал открывать рот, чтобы пошутить насчет «специалистки по запахам», но в этот миг китаянка сняла шляпу, и один очень медленно соображающий паренек из Кентукки наконец понял, что фразу «а уши у меня большие» следовало понимать в самом прямом смысле. Уши у моей новой компаньонки действительно были большие – длинные, треугольные и покрытые короткой серой шерсткой.

– А-а-а-о-о-о…

– Удивлен? Ах, ну да, в ваших землях такое необычно даже для оборотня…

– Оборотня? – переспросил я, пытаясь выиграть хоть немного времени для сбора разбежавшихся мыслей. – А-а-а-а кто ты во второй ипостаси? Волк? Лиса?

– Оками, красный волк, – сказала девушка. – На ваши деньги это нечто вроде шакала. Могу и загрызть, перекинувшись, но чаще использую её, чтобы удрать.

– Понятно, – протянул я. – Хотя нет. Если ты оборотень и Бернс это понял, а он это понял, то ставка повышается. И мы снова возвращаемся к вопросу: а на кой орк тебе сдался простой человек?

– И я снова отвечаю тебе – вопрос репутации. Оглянись вокруг, Кейн…

Я послушно крутанул головой, однако на дешевеньких обоях за последние минуты прибавилась разве что пара мух.

– …здесь – Пограничье. Видел, как местные уделали этого беднягу вампира?!

– Да, – кивнул я, – это было… быстро.

– Вот именно. Здешние обыватели каждый день готовы сцепиться с половиной Союза Племен. Чтобы заиметь у них авторитет, мало кем-то просто быть – нужны дела.

– Авторитета у меня больше ровно на трех дохлых гоблинов, – сказал я. – По здешним понятиям это самую малость побольше, чем просто ничего.

– А у меня, – возразила китаянка, – нет и такой малости.

– Ну хорошо, – сдался я. – Не могу сказать, что ты меня убедила… но допустим. Тебе нужен был кто-то с унцией-другой репутации, чтобы разговорить Бернса – и отмычка «Кейн Ханко» сработала. Что дальше?

– Дальше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды на Диком западе

Похожие книги