Дан, в свою очередь, разжал стальную хватку на запястьях лидера номада, поправил воротник и хмуро ответил:
— Я тебя услышал, Рональд…
Он развернулся и под взглядами всех собравшихся членов номада зашагал к фургону, возле которого лежала его винтовка. Повесив её за спину, Дан молча зашёл в фургон, открыл ящик с запасом патронов, набил подсумки и направился к загону с воллами.
— А ты куда собрался, Мигель!? — раздался за спиной крик Рональда.
— Туда же, куда и другой виноватый: исправлять свою ошибку! — ответил ему мрачный голос Мигеля.
Дан обернулся. Мигель, с винтовкой и двумя револьверами в кобуре на левом боку, догонял его. И остановился он, только чтобы ответить главе номада.
— Я послал Дана отбивать женщин! — красный от злости Рональд пытался сохранить спокойствие.
— Ты послал одного человека спасать мою сестру? — Мигеля вообще не тронула злость Рональда, он только бровь дугой выгнул.
Неожиданно из-за своего фургона вывернул Иоганн. Судя по решительному лицу и количеству оружия, тоже готовый отправиться в путь.
— И мою? — добавил он, хмуро уставившись на Рональда. — Скорей, ты решил убить и Дана, и наших сестёр, Рональд.
— Между прочим, где вы были, умные такие, когда всё произошло? Чего вы всех собак на парня вешаете? — крикнул один из старичков-касадоров.
— Да, Рон, как-то не очень… — согласился Стивен. — Пускай едет вся молодёжь. Женщин в одиночку Дан не выручит.
Бунт. Рональд устало оглядел собравшихся членов номада, выбирая, как поступить в этой ситуации. По-хорошему, надо было бить. Со всей дури и без лишних реверансов.
Но даже такие глыбы, как Рональд Айвери, иногда устают. Особенно, когда к бунту присоединяется родной брат.
— Делайте, что хотите! — Рональд, наконец, сделал выбор между бить или плюнуть.
Он смачно плюнул на землю и пошёл к своему фургону.
Через несколько минут Дан во главе отряда из десяти молодых касадоров покинул лагерь и направился к ручью, чтобы сесть на хвост похитителям женщин. Иоганн, Мигель, Пётр, Вульф, Себастиан, Ионатан, Бенедикт, Вильям — все те, с кем он рос, взрослел, дрался, ссорился и мирился. Все они отправились с ним…
И даже молодой Ламмерт не остался в стороне, потому что чувствовал свою вину за произошедшее. Конечно, он тогда выполнил всё, что сказал ему Дан, но трое касадоров постарше, как и предполагалось, просто послали его к чёрту. А тех же Иоганна и Мигеля парнишка просто не успел в тот злополучный момент найти.
Тем временем в лагере воцарилось уныние. Соседи поглядывали на номад Айвери, но пока ещё не предлагали свою помощь. Их сборщики потрошили остатки стада роллфельдов, в то время как понурые сборщики номада Айвери сидели в лагере, практически лишившись руководства и охраны. Рональд заперся в фургоне и слал всех к черту. Ну а Стивен только пожимал плечами, и людям оставалось лишь гадать, когда же всё это закончится.
Под вечер вернулся Старик. О том, что произошло, и какое решение принял лидер номада, он узнал уже из вторых рук. Но если от него ждали возмущения или злости, то ничего из этого не последовало.
Старый касадор остался спокоен, хотя и покачал неодобрительно головой.
— Он хотел послать одного Дана, старый пень! А ты так спокойно всё выслушал!.. — не выдержала Роза, горя праведным возмущением.
— Роза, а кого он должен был послать? — спросил Старик, очень внимательно глядя на женщину.
— Хотя бы группу! — заметил Стивен. — Пристрелят же Дана и остальных, как пить дать!.. И всё из-за Рональда. Я с ним спорил-спорил, а он упёрся, как баран!..
— На поиски всегда отправляются виноватые, — голос Старика стал жёстким, заставив остальных невольно вздрогнуть. — Виноватых было много. Но Рональд послал того, у кого хотя бы есть шанс вернуться.
— Что, у других касадоров такого шанса нет? — выкрикнула Роза.
— Другие не виноваты… — глядя ей в глаза, ответил Старик. — Виноват был Дан и куча женщин… И ты, Роза, в том числе. И все те, кто подшучивал над ним, обзывал его… Но вы бы точно живыми не вернулись.
— Я думал, ты любишь Дана… — презрительно бросил Стивен и направился к своему фургону.
— Я люблю Дана, как собственного сына! — крикнул Старик ему в спину. — Поэтому я научил его всему! Чтобы он выжил, когда окажется один!..
Но люди не верили ему — это Старик отлично видел. Все те, кто ещё недавно приветствовал его, кто охотно пересказывал ему произошедшее — все они, поджав губы и нахмурив брови, расходились по своим делам.
И очень скоро Старик остался у костра один. Он ещё посидел какое-то время, а затем поднялся с бревна и пошёл к фургону Рональда. Не обращая внимания на раздававшиеся изнутри восклицания «Пошли к чёрту!», Старик продолжал барабанить в дверь. И, наконец, добился того, что лидер клана её открыл.
— А, это ты! — хмуро сказал он.
— Я, Рон, кто же ещё… — Старик усмехнулся и положил руку на плечо друга. — Надо поговорить.
— Если ты из-за Дана…
— Рон, Дан — взрослый мальчик, — терпеливо произнёс Старик. — А ты взрослый лидер номада. Ты принял решение, которое было правильным. А Дан принял неправильное. И получил своё наказание. Тем более, как я понял, ушёл он всё-таки не один…