Читаем Однажды в Марчелике полностью

Ещё одну пулю Роберт буквально задним чутьём почувствовал и вовремя присел. Неизвестные нападавшие били метко — более того, чертовски метко… Прячась за кактусами, они лишь на мгновение появлялись и сразу скрывались обратно.

«Умно!» — с досадой оценил Роберт.

В то же время Стивен, ехавший на головном фургоне, сразу понял, что на них напали. И скрылся внутри своего передвижного дома, хотя по нему ещё даже не начали стрелять: основная пальба шла ближе к центру колонны. Он судорожно сжал револьвер, пытаясь найти в себе силы высунуться и поддержать своих людей огнём. Теряя драгоценные секунды, Стивен всё тщился понять, на кого они нарвались и как им теперь выкручиваться…

Над номадом повис женский визг, детские крики, вопли мужчин. Стивен прикрыл дверь и прижался к стене. Руки у него вспотели, а пальцы не слушались — ему было так страшно, как никогда ещё не было. Добившись столь многого, он теперь боялся всё потерять. И вдруг Стивен увидел, как удивлённо останавливаются мечущиеся люди, как Роза, выскочившая из фургона с охотничьим ружьём, бросает его на землю и начинает рыдать…

Прямо навстречу номаду, спокойно, почти не таясь, шёл человек. Его не сразу заметили и не сразу узнали, потому что фигура его расплывалась в жарком мареве. Но чем ближе он подходил, тем больше людей узнавали его. Навстречу номаду со спокойной улыбкой шёл Дан Старган. Приблизившись к фургону Стивена, он стремительно вскочил на козлы, открыл дверь…

И, прежде чем предводитель номада успел хоть что-то сделать, оторвал Айвери-младшего от стены и сильно врезал ему по затылку. Всё так же не спеша Дан вылез из фургона, спрыгнул и спокойно пошёл вдоль колонны номада под удивлёнными взглядами людей.

Следующей его остановкой стал его собственный фургон, рядом с которым лежал молодой касадор с простреленными ногами. Раненый парень тихо стонал, глядя на приближение человека, которого здесь считали мёртвым. Сквозь слёзы он всё пытался рассмотреть то главное, что знали в номаде Беккера про юного ученика Старика. А когда, наконец, разглядел — начал плакать не от боли, а от безысходности. Дан улыбался…

Выскочивший из вставшего поодаль фургона касадор попытался выстрелить, но его голова вдруг лопнула, как перезревший арбуз, разбрызгивая кровь и мозги по колесу. А Дан тем временем повернулся обратно, навёл револьвер на скорчившегося противника и спросил:

— Скажи, ты ведь знаешь, что бывает с похитителями фургонов?

Говорил он негромко, но чётко, и в наступившей тишине его голос разносился далеко окрест.

Слышали вопрос все члены номада. Слышали его и дельтианцы, все четверо оставшихся в живых — в том числе, и Роберт, который в этот самый момент отчётливо осознал, что ему пора бежать. Он уже влил в себя специи меткости и скорости, но всё ещё не решался выйти из фургона. Ведь мало сбежать — надо ещё выжить на равнинах Марчелики. Нужны патроны, нужны припасы, и хорошо бы ещё денег захватить…

— Я не знал! Мне разрешили его занять! — закричал раненый касадор, но Дан спокойно навёл на него револьвер и нажал на спусковой крючок.

Вопли раненого паренька стихли. И Роберт понял, что пора решаться. Между ним и этим странным улыбающимся парнем оставалось всего ничего. Подхватив две седельных сумки, он сделал короткий рывок к двери, резко пригнулся — и спрыгнул на землю, сразу же откатываясь под фургон и за колесо.

Напоследок пуля из его револьвера впилась в тёмную кожуру одного из кактусов, и Роберт с удовлетворением отметил раздавшийся за укрытием крик. В следующий момент он уткнулся взглядом в дуло револьвера — и последним, что дельтианец увидел в своей жизни, было перекошенное злорадством морщинистое лицо касадора Джона Грина, который, наконец, добрался до него…

А Дан подошёл, нагнулся, посмотрел на Джона и кивнул. Старый касадор тоже кивнул ему и улыбнулся. Молодой человек выпрямился и направился к следующему фургону, где мог скрываться ещё один враг. Проходя мимо Розы, он на секунду перевел на неё взгляд, и та отшатнулась, увидев холодные глаза молодого человека.

— Хватит!.. — пролепетала она, растеряв всю решимость, с которой обычно управлялась с делами номада. — Хватит… Это же всё из-за вас…

Дан не ответил. Не успел. Последние дельтианцы бросились в отчаянную атаку. Двое принялись палить, по примеру своего главаря, по кактусам. А третий — видимо, самый сообразительный — вскочил на осёдланного волла и рванул прочь, пригибаясь к самому крупу.

— Чёрт бы его побрал… — буркнул Дан, прицелился и выстрелил.

Меткость у него была сейчас запредельная, но вот его револьвер, к несчастью, специй не принимал. Поэтому первые пули ушли в пустоту, и лишь четвёртая впилась в беглеца где-то в районе лопатки. Дан отстрелял весь барабан и сразу выхватил второй револьвер, вскакивая на козлы фургона, но волл уносил своего раненого седока всё дальше и дальше.

Ухнул «томас» Иоганна, но благодаря специям Дан прекрасно видел, что пуля выбила лишь столбик земли по курсу беглеца. Второй раз Иоганн стрелять не стал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика