Читаем Однажды в полночь полностью

Джонатан застыл. «С каким удовольствием я обломал бы палку о тебя и отделал бы до бесчувствия!»

Тейттуэйт, должно быть, почувствовал ход его мыслей, потому что непроизвольно сделал шаг назад. Руки, сжимавшие пачку подлинных на вид документов, задрожали.

– Проблема с телесным наказанием инфицированных детей, – задумчиво заговорил Джонатан, – заключается в том, что это может увеличить опасность передачи заболевания окружающим. Мы не рекомендуем бить инфицированного ребенка для того, чтобы призвать его к дисциплине, ну если только тот, кто наказывает, не захочет сам умереть от скорой смерти. Телесное наказание непокорного ребенка в данном случае грозит тем, что из скрытой формы болезнь перейдет в открытую. Другими словами, будете бить детей и тогда станете жертвой инфекции, а болезнь убивает взрослых быстрее, чем детей. Итак, на каком этаже я найду Чарлза?

На несколько секунд Тейттуэйт потерял дар речи.

– На третьем, – поколебавшись, выдавил он. Лицо у него стало серым. – Лестница вон там. Он – рыжий. И в веснушках.

Коротко кивнув, Джонатан повернулся к Томми.

– Мисс Бернс, не будете ли так любезны остаться здесь и заполнить ваш вопросник, пока я приведу объект?

– Да, конечно, милорд, – покорно согласилась Томми, опустив глаза.

Пятнадцать минут! На столько они договорились. Она отвлечет надсмотрщика на пятнадцать минут, потом вернется к карете.

Кровь запела в нем от ощущения триумфа. Джонатан направился к лестнице.


Грохот стоял кошмарный. Движение в цеху вызывало головокружение, гипнотизировало и подавляло. В воздухе висела пыль, остро пахло машинным маслом. Десятки, если не сотни детей, мужчин и женщин, словно пчелы, суетились возле установленных рядами огромных, работавших станков. Веретена крутились с такой скоростью, что превращались в расплывшиеся пятна. Валки то делали поступательное движение вперед, то откатывались назад. Весь цех словно бился в муках, отплясывая какой-то бесконечный рил. Таким вот способом хлопок превращался в пряжу, а пряжа – в текстиль, чтобы снабдить любого в Англии скатертями, простынями, нижним бельем.

Как Джонатан дошел до этого? Взрослый человек, который поет «Бе-бе, черная овечка», теперь собирается выкрасть ребенка из грохочущего цеха текстильной фабрики.

Джонатан затаил дыхание, когда мимо него стрелой пронесся мальчишка, который подскочил к бешено крутившемуся ткацкому станку и проворно связал концы порванной нити, рискуя быть затянутым между движущимися станинами. Завораживающе искусная работа!

У мальчишки волосы были ярко-рыжими.

Рабочие пока не заметили Джонатана. Отвлекаться от дела было опасно.

Но мальчик поднял голову, увидел его и кинулся к нему, лавируя между станками и рабочими, как колибри.

Остановившись перед Джонатаном, он подбоченился.

– Вы мистер Френд? Которого прислала Томми?

– Чарли! – заревел мужчина с дальнего конца цеха.

– Да, Чарли. Нужно уходить. Быстро! – Джонатан схватил его за руку и потащил его назад, откуда появился.

Они миновали полпролета лестницы, как услышали еще один, уже слабый, крик.

– Чарли!

– Сюда, приятель. – Чарли показал на длинный коридор, в конце которого виднелась узкая деревянная дверь. Та самая, которая должна была вывести их к реке.

Джонатан дернул за ручку. О черт! Проклятая дверь оказалась заперта!

– Отойди, Чарли.

Джонатан набрал в легкие воздуха, отвел ногу назад и вложил весь свой вес в пинок.

Дверь затрещала, подалась. Они оба отскочили в сторону. Джонатан снова навалился на нее. Дверь распахнулась.

Мальчишка довольно заулюлюкал.

– А теперь бежим!


Перед ними лежала поросшая травой и кустарником долина, широкая и необъятная, как сам Атлантический океан. Мальчик был быстр, но ноги коротки, поэтому ему приходилось делать четыре шага вместо одного шага Джонатана. Неожиданно Чарли резко остановился и выдернул свою руку.

Тут Джонатан увидел грубый блестящий шрам у него на кисти. На обоих запястьях. Примерно на том же самом месте, что и шрамы у Томми.

Ему стало не по себе от тяжелого подозрения.

– Мне нужно отлить. Прямо сейчас. – Чарли искоса посмотрел на Джонатана. Ростом он был футов четырех, вздорный и грубый, как боевой петушок.

О господи! Джонатан отвернулся.

– Ладно, давай. Видишь какой-нибудь приличный кустик? Нам нужно торопиться, Чарли.

Мальчишка указал на разросшийся куст боярышника недалеко от реки. Джонатан повернулся к нему спиной.

Чарли расстегнулся и нацелил струю на боярышник.

– Скажи, откуда у тебя эти шрамы на запястьях?

– Они заковывали меня. В кандалы на руках и на ногах.

Джонатану стало трудно дышать. Он попытался не выдать себя голосом.

– Они что, заковывают всех?

– Только тех, кто пытается сбежать, – небрежно ответил Чарли. – Я выскочил за ворота, как раз когда их открыли, чтобы впустить фермера с его телегой, и помчался по дороге изо всех сил. Но они меня поймали. Ноги слишком короткие. – Он с мрачной покорностью посмотрел вниз. – Ничего, когда вырасту, они будут такими же длинными, как у вас. Скоро я вырасту выше вас. Все! – наконец объявил он, обернулся и застегнул штаны.

– Отлично. Можешь бежать, Чарли? Или я понесу тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннироял-Грин

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы