– Ну вот еще! У меня есть ноги, – бросил он презрительно. – Я не ребенок, чокнутый вы тип. И пойду сам. И от вас воняет!
– Это от тебя воняет, – отрезал Джонатан.
Что ж, гордость распирала его. Это был рефлекс.
Чарли фыркнул.
– От вас воняет хуже.
Джонатан по опыту понимал, что такой спор может продолжаться целую вечность.
– С ума сошел, идти пешком, Чарли? Я посажу тебя к себе на спину. Поедешь на мне, как на коне.
Мальчишка посмотрел на него. Глаза большие и недоверчивые. Потом отвернулся и покачал головой.
– Ненормальный! – провозгласил он, разведя руки в стороны, словно перед невидимыми зрителями. Снова посмотрел на Джонатана искоса. – Вы ведь ленивый и неповоротливый. Надо же, как на коне! Взрослый человек поскачет, как конь? – Он фыркнул.
Джонатан пожал плечами.
Они помчались дальше. Чарли делал четыре шага, Джонатан – один. Теперь он считал. При этом не мог сказать, что звучало громче – стук его сердца или звуки шагов.
– А галопом сможете? – с любопытством спросил Чарли.
– Смогу.
– И можно вас пришпоривать? И понукать?
– Нет. Ни кричать, ни понукать нельзя. А попробуешь стукнуть меня пятками по бокам, тут же скину на землю.
Но ладони у него вспотели, когда Чарли вдруг уступил.
– Согласен. Давайте попробуем.
Джонатан присел на корточки.
– Обними меня несильно за шею. Я подхвачу тебя под колени. Быстро!
Странно, но мальчишка подчинился, наверное, потому, что был чересчур удивлен, чтобы сопротивляться.
И Джонатан бросился бежать с ребенком за спиной.
Чарли, естественно, тут же завопил.
– Я ведь предупреждал, чтобы ты не смел кричать!
О господи, он заговорил, как отец.
Джонатан продолжал нестись вперед, как беговой жеребец, подгоняемый шершнями, с вонючим, но счастливым и немного испуганным мальчишкой у себя за спиной. И скоро они увидели невдалеке карету и – о, слава Пресвятой Деве Марии! – Томми. Томми от волнения подпрыгивала на месте, словно подбадривая их.
Но когда она увидела Джонатана, то чуть не переломилась от смеха. Он был готов зарычать на нее, но вместо этого, стряхнул с себя мальчишку и засунул его в карету. Потом схватил Томми за талию и, не дожидаясь ее возражений, подсадил внутрь, а после запрыгнул в карету сам.
Редмонд грохнул кулаком в потолок. Кучер хлестнул лошадей и карета, выбравшись из своего укрытия за деревьями, покатилась по дороге.
И теперь Джонатан сам завопил от восторга.
Глава 20
– Томми! – Чарли упал в ее объятия. Она зарылась лицом в его грязные волосы.
В тот момент, когда Джонатан увидел выражение на их лицах, он понял, что готов ради нее стащить драгоценности самой Короны. И эта мысль повергла его в ужас.
Наконец Томми отпустила мальчишку. Тот, откинувшись на стеганую спинку сиденья, немедленно принялся болтать ногами и стукнул Джонатана по голени.
Джонатан строго посмотрел на мальчишку. Чарли только усмехнулся в ответ и, конечно, повторил то же самое снова.
– Еще раз дотронешься до меня, Чарли, я тебе наподдам, недолго думая.
Маленький негодник остановился на секунду, и, широко открыв глаза, зачарованно уставился на Джонатана.
– Я тебе наподдам, недолго думая, – насмешливо передразнил он.
Джонатан закрыл глаза и медленно, очень медленно устроил голову на спинке сиденья.
Третий раз!
– На твоем месте я бы не стала долго сидеть с закрытыми глазами. Лучше быть начеку, – сказала Томми.
Он открыл глаза и посмотрел на нее так бесстрастно, с таким самообладанием, что ей пришлось спрятать улыбку.
– До Лондона не так уж и далеко, – успокоила его Томми. – Я знаю песню, которая поможет нам скоротать время, – «Бе-бе, черная овечка»…
– Хочешь, чтобы я и тебе наподдал? – ровно спросил Джонатан.
Она сверкнула улыбкой.
Джонатан снова повернулся к мальчишке. Чарли так и смотрел на него, не мигая, не отрываясь, но теперь немного застенчиво.
– Можешь повторить?
– То, что я сказал? Нет, не хочется.
Чарли, шевеля губами, произнес фразу. Было очень смешно, как он старался изобразить четкие согласные и округлые гласные Джонатана. Английский, на котором говорил высший слой Британии, мог показаться мальчишке почти таким же непонятным, как норвежский или китайский.
Чарли попытался еще раз.
– Очень хорошо! – одобрил Джонатан.
Мальчик постарался не заерзать от удовольствия.
– Научишь меня говорить модно, как…
– Как джентльмен? Ты об этом?
– Ну да, – пожал плечами Чарли, словно подразумевая: «Можешь называть это как хочешь».
Однако мальчишка больше не пытался скрыть свой жадный интерес к Джонатану. Острым взглядом он оглядел его костюм, и не для того, чтобы прикинуть его стоимость, как это сделал бы воришка. Нет, в его взгляде было заметно проснувшееся почтение к герою и, без сомнения, попытка сравнения. С самим собой.
– Чтобы быть джентльменом, требуется много чего, господин Чарлз. – Редмонд бросил предостерегающий взгляд на Томми, чтобы та не принялась валять дурака, высказываясь по поводу того, что именно включает в себя это «много чего».