Читаем Одной дождливой ночью полностью

- Известно, вступали ли они в контакт с аномальными осадками?

- Похоже, что нет, - Стэн снова целиком захватил экран, и камера отстранилась, показывая мужчину в форме рядом с ним. - Кристина, это Брэд Коркерн, руководитель операции. Сэр, что вы можете сказать о ситуации в Биксби? - микрофон ткнулся Коркерну под нос.

- Ну, Стэн, я боюсь, что рано заявлять о чем-то однозначно. Как вы упомянули, мы делаем все возможное, чтобы предотвратить въезд людей в опасную зону. Также мы приняли в общей сложности одиннадцать человек беженцев с момента организации здесь контрольно-пропускного пункта.

- В каком они состоянии?

- С точки зрения психики - в довольно нестабильном. Но, кажется, они не инфицированы.

- Вы упомянули «инфекцию». Выходит, имеет место вспышка какого-то заболевания?

- Мы не знаем, что это такое. Из разговоров с беженцами следует, что контакт с черным дождем провоцирует агрессивное поведение. Многие стали свидетелями нападений. Видели немало погибших в опасной зоне на пути сюда.

- Есть ли у вас какие-либо идеи, что может быть причиной насилия?

- Вот пень, - хмыкнул Том. - Парень ведь уже сказал ему…

- Стэн, повторяю: сейчас мы не можем ничего объяснить.

На экран вернулась Кристина в студии.

- Стэн, уточните, может ли ситуация иметь связь с кислотными дождями.

Камера осталась в студии, показывая Стэна в фоновом режиме. Тот, поковыряв в ухе с микрофоном, кивнул и спросил у Брэда Коркерна:

- Скажите, есть ли химические заводы в области? Может ли ситуация быть вызвана аварией на каком-нибудь местном химическом предприятии?

- Мы проводим проверки, Стэн. Также рассматривается возможность проникновения в атмосферу некого биологического агента.

- Под «биологическим агентом» вы подразумеваете угрозу бактериального либо же вирусного типа?

- Да, нечто подобное.

- Есть ли вероятность, что Биксби был подвергнут действию какого-либо биологического или химического оружия?

- Я бы сказал, что это маловероятно. Не думаю, что в наших интересах муссировать подобные слухи. У нас и так уже достаточно паникеров, строящих теории заговора. Ситуация - исключительно изолированного типа. Людям, живущим за пределами Биксби, ничего не грозит.

- А что, если грозовой фронт двинется дальше?

- Насколько мы можем судить, пока он в стационарном положении. Как я уже сказал, нет нужды сеять панику. Если фронт сдвинется, мы оповестим население с таким расчетом, что останется время на эвакуацию и принятие защитных мер.

- Стэн, - снова обратилась к корреспонденту Кристина, - спросите, ведутся ли какие-либо спасательные работы.

Стэн кивнул.

- Прилагаются ли усилия к установлению порядка в Биксби?

- Мы рассматриваем такую, хм, возможность. Но, пока не будет точно установлена причина загрязнения, вряд ли данная мера будет предпринята. Если мы отправим в Биксби вооруженные силы, не зная до конца, с чем имеем дело, может кончится тем, что оружие будет пущено в ход против гражданских лиц. Боюсь, что сейчас наиболее разумный план действий предусматривает ожидание, анализ поступающей информации и тщательный контроль въезда-выезда. Ни в коем случае нельзя допустить распространения кризиса на соседние области.

Камера сосредоточилась на Стэне.

- Это был Брэд Коркерн, сотрудник органов правопорядка, командующий превентивной операцией. Стэн Фишер, для «Новостей». Кристина?

- Спасибо, Стэн, - их разъединили. Фоновый экран теперь показывал карту центральной Калифорнии с Биксби, выделенным черным. - Наш корреспондент останется у границы опасной зоны и будет своевременно сообщать нам о всех новых фактах. Это Кристина Доннер, мы вернемся к вам после короткой рекламной паузы.

Стали крутить рекламу "экседрина".

- Мило, - пробормотала Дениз. - «Головная боль номер три» - это еще мягко сказано про наш случай.

Том посмотрел на нее, в глазах у него мелькнула искра.

- Люди уезжают из города. Может, и нам стоит попробовать?

Ее нутро взялось льдом.

- Ты шутишь?

- Если мы доберемся до одного из этих постов…

- Ключевое слово «если». Здесь мы хотя бы в безопасности.

- Сейчас - да. Но черт знает, как долго будет такая малина. Рано или поздно кто-нибудь может попробовать вломиться. Что будем делать тогда?

- Я лучше попытаю счастья здесь. Без шуток.

- А я думаю, надо ковать железо, пока горячо.

13

Лу, рыская в переулке за домом Бадди, краем глаза подметил, как кто-то шмыгнул за мусорный бак.

Вот! - вспыхнуло в голове.

Когда Бадди приказал им разделиться для поисков Морин и отправил Лу за высокий забор из красного дерева, патрулировать переулок, он почти потерял надежду заполучить Морин. Он был уверен, что она избрала другой путь к спасению - возможно, через основные ворота. Бадди и Дaг отправились туда. Кому-то из них в итоге досталась бы Морин, а Лу опять остался бы с носом.

Только теперь он понял, как был неправ.

Она перелезла через забор.

Она моя. Вся. Без остатка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы